Those fancy things your new boy bought you for won’t save a jaded girl like you
So I must question what you take me for, I know for him your love is not true
So while, while you lay with that joker tonight, my friend
And his love just ain’t doing you right again
Won’t you hear my heart
I’m transmitting a call to love
It’s true I heard a birdy say your name
But I’m a straight talk woman, got no time for games
Don’t need my heart kicked around the block no more
You may be smooth talking daddy but I’ve heard it all before
So I don’t care if you’re making that sound
No heart receives love when it’s broken down
So how am I supposed to hear
Or take heed to this call to love?
I found a hundred different ways to say that I am not in love with you
Or maybe more if I was sure but I’d be lying not to be your fool
So come on, love is a fine thing to take a chance on
Send it back before the signal is gone
Oh, won’t you call to me?
Won’t you send me your call to love?
So come on, love is a fine thing to take a chance on
Send it back before the signal is gone
Oh, won’t you answer me?
I’m transmitting a call to love
Oh, won’t you answer me?
I’m transmitting your call to love
Call To Love | 2004
Исполнитель: Crooked FingersПеревод песни
Эти причудливые вещи, для которых твой новый парень купил тебя, не спасут такую измученную девушку, как ты.
Так что я должен спросить, за что ты меня принимаешь, я знаю, что твоя любовь неправда.
И пока ты лежишь с этим шутником этой ночью, мой друг
И его любовь не делают тебя снова правильным.
Разве ты не услышишь мое сердце?
Я передаю зов любви.
Это правда, я слышал, как птичка произнесла твое имя,
Но я откровенная женщина, у меня нет времени на Игры.
Мне больше не нужно, чтобы мое сердце били по кварталу.
Может, ты и гладко говоришь, папа, но я уже все это слышала,
Так что мне все равно, издаешь ли ты этот звук,
Ни одно сердце не получает любви, когда она разбита.
Так как же мне услышать
Или прислушаться к этому зову любви?
Я нашел сотню разных способов сказать, что я не люблю тебя
Или, может быть, больше, если бы я был уверен, но я бы солгал, чтобы не быть твоим дураком.
Так давай же, любовь-это прекрасная вещь, чтобы рискнуть
Отправить ее обратно, прежде чем сигнал исчезнет.
О, разве ты не позвонишь мне?
Ты не отправишь мне свой зов любви?
Так давай же, любовь-это прекрасная вещь, чтобы рискнуть
Отправить ее обратно, прежде чем сигнал исчезнет.
О, разве ты не ответишь мне?
Я передаю зов любви.
О, разве ты не ответишь мне?
Я передаю твой зов любви.
Так что я должен спросить, за что ты меня принимаешь, я знаю, что твоя любовь неправда.
И пока ты лежишь с этим шутником этой ночью, мой друг
И его любовь не делают тебя снова правильным.
Разве ты не услышишь мое сердце?
Я передаю зов любви.
Это правда, я слышал, как птичка произнесла твое имя,
Но я откровенная женщина, у меня нет времени на Игры.
Мне больше не нужно, чтобы мое сердце били по кварталу.
Может, ты и гладко говоришь, папа, но я уже все это слышала,
Так что мне все равно, издаешь ли ты этот звук,
Ни одно сердце не получает любви, когда она разбита.
Так как же мне услышать
Или прислушаться к этому зову любви?
Я нашел сотню разных способов сказать, что я не люблю тебя
Или, может быть, больше, если бы я был уверен, но я бы солгал, чтобы не быть твоим дураком.
Так давай же, любовь-это прекрасная вещь, чтобы рискнуть
Отправить ее обратно, прежде чем сигнал исчезнет.
О, разве ты не позвонишь мне?
Ты не отправишь мне свой зов любви?
Так давай же, любовь-это прекрасная вещь, чтобы рискнуть
Отправить ее обратно, прежде чем сигнал исчезнет.
О, разве ты не ответишь мне?
Я передаю зов любви.
О, разве ты не ответишь мне?
Я передаю твой зов любви.