Тексты и переводы песен /

In the Flat Field | 1980

A gut pull drag on me
Into the chasm gaping we
Mirrors multi-reflecting this
Between spunk-stained sheet and odorous whim
Camera eye-flick-shudder within
Assist me to walk away in sin
Where is the string that Theseus laid?
Find me out this labyrinth place
I do get bored, I get bored
In the flat field
I get bored, I do get bored
In the flat field
Yin and yang lumber punch
Go taste a tart, then eat my lunch
And force my slender, thin and lean
In this solemn place of fill-wetting dreams
Of black-matted lace of pregnant cows
As life maps out onto my brow
The card is lowered in index turn
Into my filing cabinet hemispheres spurn
I do get bored, I get bored
In the flat field
I get bored, I do get bored
In the flat field
Let me catch the slit of light
For a maiden’s sake, on a maiden flight
In the flat field I do get bored
Replace with Piccadilly whores
In my yearn for some cerebral fix
Transfer me to that solid plain
Hammer me into blazen pain
Moulding shapes, no shame to waste
Moulding shapes, no shame to waste
And drag me there with deafening haste

Перевод песни

Потяните меня за живот,
Затяните в пропасть, зияющую, мы
Зеркала, отражающие это
Между запачканным листом и пахучим капризом.
Камера глаз-щелчок-дрожь внутри,
Помоги мне уйти во грехе.
Где же струна, которую положил Тесей?
Найди меня в этом лабиринте.
Мне скучно, мне скучно на плоском поле, мне скучно, мне скучно на плоском поле, Инь и Ян, пробивают пиломатериалы, пробуют пирог, а затем едят мой обед и заставляют меня худеть, худеть и опираться в этом торжественном месте наполнения смачивающих снов о черно-матовом кружеве беременных коров, когда жизнь замыкается на моем лбу, карта опускается в указательный знак, превращаясь в мои полусферы картотеки.
Мне скучно, мне скучно
На ровном поле,
Мне скучно, мне скучно
На плоском поле.
Позволь мне поймать щель света
Ради Девы, на первом полете
В плоском поле мне действительно скучно.
Заменить с Пикадилли шлюхами
В моей тоске по какой-то церебральной починке,
Перевести меня в эту твердую равнину,
Забить меня в пылающую боль,
Лепить формы, не стыдно тратить впустую.
Лепные формы, не стыдно тратить
Впустую и тащить меня туда с оглушительной поспешностью.