Тексты и переводы песен /

Que C'est Triste Venise | 1965

Que c’est triste Venise,
Au temps des amours mortes,
Que c’est triste Venise,
Quand on ne s’aime plus,
On cherche encore des mots,
Mais l’ennui les emporte,
On voudrait bien pleurer,
Mais on ne le peut plus,
Que c’est triste Venise,
Lorsque les barcarolles,
Ne viennent souligner que des silences creux,
Et que le coeur se serre,
En voyant les gondoles,
Abriter le bonheur de couples amoureux.
Que c’est triste Venise,
Au temps des amours mortes,
Que c’est triste Venise,
Quand on ne s’aime plus,
OLes musées, les églises,
Ouvrent en vain leur portes,
Inutiles beautées devant nos yeux déçus,
Que c’est triste,
Le soir sur la Lagune,
Quand on cherche une main,
Que l’on ne vous tend pas,
Et que l’ironise,
Devant le clair de lune,
Pour tenter d’oublier,
Ce qu’on ne se dit pas.
Adieu, tous les pigeons,
Qui nous ont fait escorte,
Adieu pont des soupirs,
Adieu rêves perdus,
C’est trop triste Venise,
Au temps des amours mortes,
C’est trop triste Venise,
Quand on ne s’aime plus.

Перевод песни

Что это грустно Венеция,
Во времена мертвой любви,
Что это грустно Венеция,
Когда мы больше не любим друг друга,
Мы все еще ищем слова,
Но скука уносит их,
Хотелось бы поплакать.,
Но мы уже не можем,
Что это грустно Венеция,
Когда баркаролы,
Только подчеркивают полыхающее молчание,
И пусть сердце сжимается,
Увидев гондолы,
Приютить счастье влюбленных пар.
Что это грустно Венеция,
Во времена мертвой любви,
Что это грустно Венеция,
Когда мы больше не любим друг друга,
Олесь музеи, церкви,
Напрасно открывают свои двери,
Бесполезные красавицы перед нашими разочарованными глазами,
Что это грустно,
Вечером на лагуне,
Когда ищешь руку,
Пусть вас не напрягают,
И пусть иронизирует,
Впереди лунный свет,
Чтобы попытаться забыть,
Чего не скажешь друг другу.
Прощайте, все голуби,
Которые нас сопровождали,
Прощальный мост Вздохов,
Прощай потерянные мечты,
Это слишком грустно Венеция,
Во времена мертвой любви,
Это слишком грустно Венеция,
Когда мы больше не любим друг друга.