Тексты и переводы песен /

Le petit chaperon rouge | 1954

Le petit Chaperon Rouge
Trottinait dans les grands bois
Quand soudain une ombre bouge
C’est un loup, un gros loup à l'œil sournois
Qui se dit en voyant la gamine:
«J'ai besoin de vitamines
Je vais faire un bon petit repas froid»
Tire, tire, tire la chevillette
Tire et la bobinette cherra
— Où allez-vous donc fillette?
Lui demande le loup gourmand
— Je vais porter une galette
Et un petit pot de beurre à ma mère-grand
Qui habite cette maisonnette.
— Allez vite mignonnette,
Et merci, merci pour le renseignement
Tandis qu’elle cueille des noisettes
Il court vite chez la mère-grand
Et d’un seul coup de fourchette
Il avale presque toute la bonne-maman
Pour la tête, se fait une vinaigrette
Met chemise, bonnet, lunettes
Puis se couche dans le lit en ricanant
Toc, toc, toc, vient la pauvrette
Qui annonce à sa mère-grand:
«Je vous apporte une galette
Et du beurre que vous envoie ma maman
Ouvrez vite à votre mignonnette.»
De sa voix la plus fluette
Le loup crie, imitant la vieille maman:
Elle entra dans la chaumière
S'écria en la voyant:
«Que vos bras sont longs, grand-mère !
— C'est pour mieux, mieux t’embrasser mon enfant
— Que vos yeux, vos oreilles, vos molaires
Ont grandi, bonne grand-mère
— C'est pour mieux, mieux te manger mon enfant !
Mais le petit Chaperon pas bête
Se rappelant la fin de l’histoire
Prit une grosse clé à molette
Et lui ferma soigneusement la mâchoire
Puis doucement au loup bavant de colère:
«Je t’ai laissé bouffer grand-mère
Mais faudrait tout de même pas me prendre pour une poire !
Le petit pot et la galette
C’est le Chaperon qui les mangera
Il faut toujours ma grosse bête
Se méfier d’un plus petit que soi !"

Перевод песни

Красная Шапочка
Рысью в больших лесах
Когда вдруг шевельнулась тень
Это волк, большой волк с хитрым глазом
- Спросил он, увидев девушку.:
"Мне нужны витамины
Я приготовлю хорошую холодную еду»
Тянет, тянет, тянет лодыжку
Тянет и катушка черра
- Так куда же вы направляетесь, девочка?
Спрашивает волк жадный
- Я принесу пирожок.
И маленькую баночку масла маме-большой
Кто живет в этом домике.
- Идите скорее, милочка.,
И спасибо, спасибо за информацию
В то время как она собирает фундук
Он быстро бежит к матери-большой
И одним махом вилкой
Он проглатывает почти всю горничную-маму
Для головы делает себе винегрет
Надевает рубашку, шапочку, очки
Затем ложится в кровать, хихикая
Тук, тук, тук, приходит бедняжка
Кто объявляет матери-большой:
"Я принесу вам пирожок
И масло, которое посылает вам моя мама
Быстро открывайте свою милашку.»
Своим самым ровным голосом
Волк кричит, подражая старой маме:
Она вошла в соломенную
Воскликнул, увидев ее:
"Какие у тебя длинные руки, бабушка !
— Это чтобы лучше тебя поцеловать моего ребенка
- Что ваши глаза, ваши уши, ваши коренные зубы
Выросли, добрая бабушка
— Это к лучшему, лучше съешь тебя, дитя мое !
Но шапочка не глупая
Вспоминая конец истории
Взял большой разводной ключ
И аккуратно закрыл ему челюсть
Потом тихонько к волку, слюнявому от злости:
"Я позволил тебе съесть бабушку
Но все равно не стоит меня за грушу брать !
Маленький горшок и пирожок
Их съедят шляхтичи.
Мне всегда нужен мой большой зверь.
Остерегаться меньшего, чем себя !"