Тексты и переводы песен /

Cigarettes, Cigars | 2009

Cigarettes, cigars! Cigarettes, cigars!
Hi, cutie! Over here!
Whatta you want?
Let’s see what you got here. Oh, slip us twenty Camels.
Okay.
You’re a swell lookin' dame. What are you doin' in a joint like this?
Huh. That’s what I’d like to know.
I was one of those hicks,
That came here from the sticks,
Trying to find the kind of fame
The name of Broadway stands for,
I was one of those fools,
Who dreamed of riches and jewels,
Now I awake,
Find my mistake,
I’ll get a break,
Broadway’s a fake!
I work in a speak that’s dim and dingy,
Where standers are pretenders, cheap and stingy,
All I smell is rotten scotch and ginger,
Cigarettes, cigars!
Now I’ve learned what smoking coke and snow means,
Among the guys who’ve never learned what «no» means,
You ask me do I know what making dough means,
Cigarettes, cigars!
To heaven I just send up My lonely plea,
Is this where I must end up?
Oh, good Lord, answer me!
Every evening as the night life dies out,
I walk home to sleep and weep my eyes out,
Can’t you hear a broken heart that cries out:
Cigarettes, cigars! Cigarettes, cigars!
Say, have you ever seen Broadway when its glamour is gone?
When the nightclubs are closing and the whole world is dozing and sleeping
until the dawn? Why, all its glory and splendor and marvelous sights,
they all fade out together as they turn out the lights, with street beggars
mumbling, milk wagons rumbling, dream castles tumbling in the air.
Oh, it’s lonesome and weary, friendless and dreary, a pitiful sight of dispair!
Every evening as th

Перевод песни

Сигареты, сигары! сигареты, сигары!
Привет, милашка!сюда!
Чего ты хочешь?
Давай посмотрим, что у тебя есть, о, дай нам двадцать верблюдов.
Ладно.
Ты шикарная дамочка, что ты делаешь в таком заведении?
Ха. это то, что я хотел бы знать.
Я был одним из тех хиков,
Что пришли сюда с палок,
Пытаясь найти славу,
Имя которой стоит на Бродвее,
Я был одним из тех дураков,
Которые мечтали о богатстве и драгоценностях,
Теперь я проснулся,
Нашел свою ошибку,
Я получу перерыв,
Бродвей-подделка!
Я работаю в тусклом и грязном разговоре,
Где подставные притворщики, дешевые и скупые,
Все, что я чувствую, - это гнилой скотч и имбирь,
Сигареты, сигары!
Теперь я понял, что значит курить Кокс и снег,
Среди парней, которые никогда не знали, что значит "нет",
Ты спрашиваешь меня, знаю ли я, что значит делать бабло,
Сигареты, сигары!
На небеса я просто посылаю свою одинокую мольбу,
Вот где я должен закончиться?
О, боже мой, ответь мне!
Каждый вечер, когда ночная жизнь угасает,
Я иду домой спать и выплакиваю глаза,
Разве ты не слышишь, как разбитое сердце кричит:
Сигареты, сигары! сигареты, сигары!
Скажи, ты когда-нибудь видел Бродвей, когда его очарование исчезло?
Когда ночные клубы закрываются, и весь мир дремлет и спит
до рассвета? почему, вся его слава и великолепие, и чудесные зрелища,
все они исчезают вместе, когда выключают свет, с
бормотанием уличных нищих, грохотом молочных вагонов, замками мечты, рушащимися в воздухе.
О, это одинокое и утомленное, беззаботное и тоскливое, жалкое зрелище неудачи!
Каждый вечер, как ...