Тексты и переводы песен /

Canción De Palacio #7 | 2013

Con todas estas páginas he construido mi mansión en una zona alta de la ciudad,
soleada y residencial.
Me llegó a ofrecer y era una ganga- mano de obra infantil cierta gran
multinacional.
Claro, yo la rechacé.
No saben la de cosas que se escuchan cuando tus paredes son todas de papel.
Anoche oí a dos tipos planear una guerra nuclear mientras me hacía un té.
Y a veces oigo a las ratas
que roen la pared.
Les doy papel de estraza
del que uso yo para sacar la tinta de la piel.
Y vivo así en mi palacio de papel.
Se está bien aquí, se está bien.
La mujer del tiempo anuncia un vendaval,
pero no me iré; resistiré.
Y se oyen voces que hablan de deshaucio y sé que quieren derribar mi humilde
mansión.
Al parecer pretende abrir aquí una nueva boutique un tal Louis Vuitton.
Puede que lo hable con él
O puede que me atrinchere aquí, y como cualquier animal ya sabré lo que hay que
hacer.
O entienda que si no pierdo la fe es porque jamás llegué a tener una que perder.
Pero en veintiocho años,
vean que la reconstruí
con estas sucias manos
un millar de veces y sigo viviendo así,
como un rey en mi palacio de papel.
Se está bien aquí, se está bien.
La mujer del tiempo anuncia un huracán,
pero no me iré; resistiré.
Y si hay un fuego aprenderé a arder.
Y si empiezo a arder aprenderé a apagarme.
Y vivo así en mi palacio de papel
(Tengo una razón y volveré a ACTUAR.)
(No hay IMPUNIDAD pero voy a actuar.)

Перевод песни

Со всеми этими страницами я построил свой особняк в верхней части города,
солнечный и жилой.
Я пришел, чтобы предложить, и это была сделка-определенный большой детский труд
многонациональный.
Конечно, я отказался.
Они не знают того, что слышно, когда твои стены все бумажные.
Вчера вечером я слышал, как двое парней планировали ядерную войну, пока я готовил чай.
И иногда я слышу крыс.
они грызут стену.
Я даю им бумагу страса.
который я использую, чтобы вытащить чернила из кожи.
И я так живу в своем бумажном дворце.
Здесь все хорошо, все хорошо.
Женщина времени объявляет шторм,
но я не уйду; я буду сопротивляться.
И вы слышите голоса, которые говорят о deshaucio, и я знаю, что они хотят сбить моего скромного
особняк.
Похоже, он намерен открыть здесь новый бутик, некий Louis Vuitton.
Я могу поговорить с ним.
Или я забаррикадируюсь здесь, и, как любое животное, я уже знаю, что нужно
сделать.
Или поймите, если я не потеряю веру, это потому, что мне никогда не было, чтобы потерять ее.
Но через двадцать восемь лет,
посмотрите, что я восстановил ее.
с этими грязными руками
тысячу раз, и я продолжаю жить так.,
как король в моем бумажном дворце.
Здесь все хорошо, все хорошо.
Женщина времени объявляет ураган,
но я не уйду; я буду сопротивляться.
И если есть огонь, я научусь гореть.
И если я начну гореть, я научусь гаснуть.
И я живу так в своем бумажном дворце.
(У меня есть причина, и я снова буду действовать.)
(Безнаказанности нет, но я буду действовать.)