Тексты и переводы песен /

Fare Thee Well Blues | 2005

Told me, early last Fall, you never had no man at all
Fare thee, baby, fare thee well
Told me, early Fall, you never had no man at all
Well, you got more men than a two-ton truck can haul
You told me, to my face, that a good man in my place
Fare thee, baby, fare thee well
You told me, to my face, that a good man in my place
Fare thee, baby, fare thee well
Told me, it was early Spring, when the birds begin to sing
Fare thee, baby, fare thee well
Told me, early last Spring, when the birds begin to sing
Well it’s the last chance, gettin' to be my gal with me
I told you early in that June, when the flowers begin to bloom
Fare thee, baby, fare thee well
I told you early in June, when the flowers begin to bloom
You don’t do no better, 'nother good girl can take your room
Go and hoist your window, let your curtain down
Fare thee, baby, fare thee well
Go and hoist your window, let your curtain down
Well, you can’t tell there might be some joker around
Go and put on your nightgown, baby, let’s we go lie down
Fare thee, baby, fare thee well
Go and put on your nightgown, baby, let’s we go lie down
Well, it’s the last chance, shakin' in the bed with you

Перевод песни

Сказал мне, что прошлой осенью у тебя никогда не было мужчины.
Прощай, детка, прощай, хорошо
Сказал мне, ранняя осень, у тебя никогда не было мужчины.
У тебя больше людей, чем двухтонный грузовик.
Ты сказал мне в лицо, что хороший человек на моем месте.
Прощай, детка, прощай!
Ты сказал мне в лицо, что хороший человек на моем месте.
Прощай, детка, прощай, что ж,
Как я уже говорил, Это была ранняя весна, когда птицы начали петь.
Прощай, детка, прощай, что ж,
Сказал мне в начале прошлой весны, когда птицы начинают петь.
Что ж, это последний шанс, стать моей девушкой со мной.
Я говорил тебе в начале июня, когда цветы начинают цвести.
Прощай, детка, прощай!
Я сказал тебе в начале июня, когда цветы начинают цвести,
Ты не делаешь ничего лучше: "нехорошая девочка, можешь снять свою комнату
И поднять окно, опустив занавес.
Прощай, детка, прощай!
Иди и подними свое окно, опусти занавес.
Что ж, ты не можешь сказать, что вокруг может быть кто-то шутник.
Иди и надень свою ночную рубашку, детка, давай приляг.
Прощай, детка, прощай!
Иди и надень свою ночную рубашку, детка, давай приляг.
Что ж, это последний шанс, покачиваться в постели с тобой.