Тексты и переводы песен /

Nembutal | 1988

Ella se quita la vida a diario
No sé por qué
No se convoca a un ilustre notario
Para dar fe
De que sin duda es la mayor artista
Del desvivir
No la supera ningún trapecista
Ningún fakir
Basta que un cerdo le pegue algún chasco
Sentimental
Y acto seguido ella toma del frasco
De Nembutal
Como practica el suicidio a destajo
Más pertinaz
Por la mañana antes de ir al trabajo
Voy a La Paz
Mientras mojamos tortell con microbios
En el café
Le repetimos a coro los novios:
Anímate
Que la montaña a Mahoma no vaya
Es lo normal
Pero a tu alcance está siempre la playa
Y es casi igual
El primer día que llega a la playa
Suele pasar
Que ella persiste en tirar la toalla
Tirarse al mar
Gracias a Dios siempre va en su socorro
Algún delfín
Que nos la salva atizándole un porro
¡ostras Pedrín!
Si por azar le ha tocado la china
De un buen hachís
Aplazará su entrevista Alfonsina
Su vis a vis
Porque -esa es otra-, es la literatura
Su otra pasión
Y cuanto más sea contra natura
Su defunción
Un autor tiene mucha más garra
Más interés:
Todos tenemos un póster de Larra
Pues ella tres
Virginia Woolf nos la vuelve tarumba
Y hasta un jersey
Le ha tricotado a la cruz de la tumba
De Hemingway
Pido perdón por hacer un inciso
Tan funeral
Retomo el hilo de aquel paraíso
Artificial
Que junto al mar le ayudó, sin embargo
Para que no
Atravesara por un trago amargo
De H2O
Pero es inútil. Si se recupera
Cuando está bien
Un par de días ya se considera
Matusalén
Y agarra el coche, que aunque es un cascajo
Se pone a mil
Y echa en cualquier curva por el atajo
Rompe el pretil
Un precipicio le va cantidubi
Si es eficaz
Para ingresarla de nuevo en la UVI
Vuelta a La Paz
Y el traumatólogo le dice: Hola
Cómo te va
Y ella musita desde la escayola:
Ni fu ni fa
Y en un arranque pueril que revela
Su torpe afán
Se comerá toda la mortadela
Que allí les dan
Con la esperanza de alcanzar su norte
Con la ilusión
De darle al mundo un penúltimo corte
De digestión
Y dado que en cada intento de ésos
Sufre un revés
Van a sacarla en un libro de excesos
Que hay en inglés
Van a decir que es la mayor artista
Del desvivir
No la supera ningún trapecista
Ningún fakir
Basta que un cerdo le pegue algún chasco
Sentimental
Y acto seguido ella toma del frasco
De Nembutal
Que se convoque a un ilustre notario
Para dar fe
De que se quita la vida a diario
No sé porqué
Ella se quita la vida a diario
No sé porqué

Перевод песни

Она берет свою жизнь ежедневно
Я не знаю, почему.
Не вызывается прославленный нотариус
Чтобы подтвердить
О том, что она, безусловно, величайшая художница
От отклонения
Ее не превзошел ни один трапеец.
Нет факира
Достаточно, чтобы свинья ударила по нему какой-то шишкой.
Сентиментальный
И вслед за этим она берет из фляги
Де Нембуталь
Как практикует сдельное самоубийство
Более актуальный
Утром перед тем, как идти на работу
Я иду к миру.
Пока мы смачиваем тортелл микробами,
В кафе
- Хором повторили женихи.:
Поднимите настроение
Пусть гора к Мухаммеду не пойдет
Это нормально.
Но у вас под рукой всегда пляж
И это почти то же самое
Первый день, когда вы попадаете на пляж
Обычно это происходит
Что она упорствует в том, чтобы бросить полотенце
Броситься в море
Слава Богу, он всегда идет на помощь
Какой-то дельфин
Который спасает ее, избивая ее косяком.
устрицы Педрин!
Если вы случайно коснулись Китая
Из хорошего гашиша
Он отложит интервью Альфонсина
Его визави к визави
Потому что-это другое-это литература.
Его другая страсть
И чем больше против натуры
Его смерть
У автора гораздо больше когтей
Больше интереса:
У всех нас есть плакат Ларры
Ну, она три
Вирджиния Вульф поворачивает ее к нам.
И даже свитер
- Он протянул руку к гробовому кресту.
Хемингуэя
Я прошу прощения за то, что сделал подпункт
Так похороны
Я возвращаю нить этого рая,
Искусственный
Что у моря помогло ему, однако
Чтобы не
Пронзил горьким глотком
H2O
Но это бесполезно. Если он выздоравливает
Когда все в порядке.
Пару дней уже считается
Долгожитель
И хватай машину, которая, хотя и щебень,
Он получает тысячу
И бросает на любом повороте ярлыком
Ломает претил
Обрыв идет ему навстречу.
Если это эффективно
Чтобы вернуть ее в UVI
Возвращение к миру
И травматолог говорит ему: Привет
Как у вас дела
И она музицировала из гипса.:
Ни фу, ни ФА.
И в ребяческом рывке, который раскрывает
Его неуклюжее рвение
Он съест всю мортаделлу
Что там им дают
В надежде достичь своего Севера,
С иллюзией
Дать миру предпоследний разрез
Пищеварение
И так как в каждой попытке
Страдает неудача
Они вытащат ее в Книгу эксцессов.
Что на английском языке
Они скажут, что она величайшая артистка.
От отклонения
Ее не превзошел ни один трапеец.
Нет факира
Достаточно, чтобы свинья ударила по нему какой-то шишкой.
Сентиментальный
И вслед за этим она берет из фляги
Де Нембуталь
Пусть будет вызван прославленный нотариус
Чтобы подтвердить
О том, что он забирает жизнь ежедневно
Я не знаю, почему.
Она берет свою жизнь ежедневно
Я не знаю, почему.