Тексты и переводы песен /

Tranquilo | 2007

Ouais, on nous a jamais rien donné alors faut pas s'étonner
Si on est là dans nos halls à pilonner, à tamponner le système pour devenir des
gros bonnets
Et yo passe-moi un micro et j’serais un artiste
Passe-moi une bombe et un paquebot j’serais un passeur terroriste
Passe-moi un bédo que j’crame tout sur la piste
Passe-moi une bonne go et j’serais créateur de poses irréalistes
Passe-moi des OCB que j’devienne architecte
Passe-moi une bande de pédés que j’devienne assassin direct
Passe-moi un costard et un cigare et j’serais un mafieux
Avec mes lascars, tricards j’vendrais d’la coke monsieur
Passe-moi les menottes et j’serais un taulard
Passe-moi des tonnes de hasch' que j’brasse des milliers d’dollars
Passe-moi un ballon et j’serais un George Weah
Passe-moi des problèmes et j’créerais un monde de XXX
Passe-moi ton scope et j’le refourgue à c’gars-là
Tiens t’es tombé sur mon kilo frère ne l’dis as-p à pap'
Sinon j’risque de manger la ture-cein
Passe-moi la foi et p’t-être que j’serais un saint
Au sein d’un monde cruel
Passe-moi un coussin et j’rêve d’exploser l’teint d’Emmanuelle
Si, si, si et bien plus d’six fois
Passe-moi un grigri car le 666 m’lâche pas
Passe-moi une baraque que j’la crame avec des soirées de malade
Style gang bang que j’tape 'tasses dans mon hall crade, dans mon hall crade
Et si tu m’passais une armée j’serais un Saddam Hussein
Noriega, créateur de scènes malsaines
Hey yo passe-moi, une Ferrari que j’flambe sur les Champs-Elysée
Passe-moi un pompe pour ceux qui veulent rivaliser
Quand tu passes ta main dans mon slip
Évite de m’carotte mon shit, 'tasse viens vite
Et passe-moi ton intimité et j’serais perverti
Passe-moi d’la TNT et c’est du pépère l’ami
Alors passe-moi la bouteille d’Dom Pérignon
Passe-moi l’numéro d'écrou d’mon frère que j’lui envoie du pognon
Passe-moi les rennes de la danse et elle sera érotique
Passe-moi les rennes de la France et elle deviendra critique
Passe-moi le pouvoir d’canner les schmits
Et j’exploserais les commissariats avec des météorites
Passe-moi une mauvaise graine et j’ferais pousser Al Capone
Passe-moi des papiers et j’serais un faux français qui déconne
Passe-moi de l’amour et j’la transformerais en haine
Car la vie d’chienne que j’mène n’en vaut vraiment pas la peine
Passe-moi un nuage d’bonheur et p’t-être que j’trouverais l’sourire
Arrache la rage de mon cœ ur et tu risques de mourir
Passe-moi une femme saine et j’donnerais la vie
Passe-moi une lame et j’serais l’homme sans âme qui saigne les yen-yen sur le
parvis
Où l’on donne une tumeur à la France
Passe-moi Maigret et Le Pen et j’créerais l’Europe avec ma délinquance
Passe-moi un posca que j’donne des couleurs aux murs
Car les murs pleurent comme la petite s œur d’la triste ue-r, d’la triste ue-r
Man passe-moi l’calibre, passe-moi l’calibre
Passe-moi, passe-moi mon oseille
Passe-moi, ouais passe-moi l’roro mec
Passe-moi, passe-moi l’bédo mec
Passe-moi, passe-moi l’bolide
Passe-moi, passe-moi l’Fazer
Passe-moi, passe-moi XXX mon ami
Passe-moi, passe-moi 15 ou 20 litres

Перевод песни

Да, нам никогда ничего не давали, так что не удивляйтесь.
Если мы здесь, в наших залах, стучать, штамповать систему, чтобы стать
синклит
И Йо передай мне микрофон, и я буду художником
Дай мне бомбу и лайнер, я буду контрабандистом-террористом.
Передай мне Бедо, что я сожру все на трассе.
Передай мне хороший go, и я буду создавать нереалистичные позы
Передай мне из ОКБ, чтобы я стал архитектором.
Дай мне кучу педиков, чтобы я стал прямым убийцей
Дай мне костюм и сигару, и я стану мафиози.
С моими ласкарами, трикардами я бы продал Кокс, сэр
Надень на меня наручники, и я буду болваном.
Передай мне тонны хеша, который я варю тысячами долларов.
Дай мне мяч, и я буду Джорджем Веа
Передай мне проблемы, и я бы создал мир XXX
Передай мне свою шкуру, и я верну ее этому парню.
Держи ты упал на мой килограмм брат не скажи как-Р пап'
В противном случае я рискну съесть туре-Сеин
Передай мне веру, и я буду святым
В жестоком мире
Дай мне подушку, и я мечтаю взорвать цвет лица Эммануэль
Если, если, если и более шести раз
Дай мне григри, потому что 666 не отпускает меня.
Передай мне Барак, что я сижу в нем с больными вечерами.
Стиль порево, как я стучу ' чашки в моем грязном зале, в моем грязном зале
И если бы ты передал мне армию, я был бы Саддамом Хусейном.
Норьега, создатель нездоровых сцен
Эй, эй, передай мне, Феррари, который я пылаю на Елисейских полях
Дай мне насос для тех, кто хочет конкурировать
Когда ты просунешь руку в мои трусы
Держись подальше от меня морковь мой шит, ' чашка приходи быстро
И передай мне Твою близость, и я буду извращенцем
Передай мне тротил, и это очень важно, друг.
Тогда передай мне бутылку Дом Периньон.
Дай мне номер гайки моего брата, который я отправлю ему деньги.
Дай мне оленей танцевать, и она будет эротичной
Передай мне оленей Франции, и она станет критической
Передай мне власть каннировать Шмитов
И я взорву полицейские участки метеоритами.
Дай мне плохое семя, и я вырасту Аль Капоне
Передай мне документы, и я буду фальшивым французом, который шутит.
Передай мне любовь, и я превратил бы ее в ненависть
Потому что сука, которую я веду, не стоит того
Передай мне облако счастья, и, может быть, я найду улыбку
Вырви ярость из моего сердца, и ты рискуешь умереть
Передай мне здоровую женщину, и я бы отдал жизнь
Дай мне клинок, и я был бы бездушным человеком, который истекает кровью Йен-йен на
паперть
Где дают опухоль Франции
Передай мне Мегрэ и Ле Пен, и я создам Европу своей преступностью
Передай мне поску, которую я придаю цветам стен
Ибо стены плачут, как маленькая сеньора печальная ЕС-Р, печальная ЕС-Р
Человек дай мне Калибр, дай мне Калибр
Дай мне, дай мне мой щавель
Дай мне, Да дай мне Роро чувак
Дай мне, дай мне Бедо чувак
Дай мне, дай мне болид.
Передай мне, передай Фазер.
Передай мне, передай мне XXX мой друг
Дай мне, дай мне 15 или 20 литров