Тексты и переводы песен /

A Mi Gente | 2008

Sentados al cordón de la vereda
Bajo la sombra de algún árbol bonachón
Vimos pasar coquetos carnavales
Careta viva de un pueblo con dolor
Primero fue Pitico y sus muchachos
Mochido con su gran inspiración
El pobrerío rodea los tablados
El chirimío que toma la canción
Tibio febrero de siestas musiqueros
Simple remedio de la felicidad
Los sensibleros, poetas orilleros
Le dan la flor al barrio que se va
Pueblo divino morrudo savalero
Brindo contigo préstame el corazón
Quiero el secreto del hombre de tu río
Del hombre chimenea, del canilla cantor
Dale a mis ojos la luz de tu bohemia
Charlas del Charlo, Roberto Guitarrón
Y el firulete, el sapo de los verdes
El vino de la herida, de loro y su tambor
Pueblo divino morrudo savalero
Papel picado botija bajo el sol
Sigue tu lucha de pan y de trabajo
Que el tamboril se olvida y la miseria no

Перевод песни

Сидя на кордоне вереды,
Под тенью какого-то доброго дерева.
Мы наблюдали за кокетливыми карнавалами
Живое лицо народа с болью
Сначала был Питико и его ребята
Мочидо с его большим вдохновением
- Спросил он, оглядываясь по сторонам.
Чирими, который берет песню,
Теплый февраль дремоты музыкантов
Простое средство от счастья
Чувствительные, поэты-писатели
Они отдают цветок в район, который уходит
Божественный народ моррудо савалеро
Я выпью с тобой, одолжи мне сердце.
Я хочу секрет человека твоей реки.
От человека дымохода, от канторского каньона
Дай моим глазам свет Твоей богемы.
- Да, - согласился Роберто.
И фирулет, жаба зеленых
Вино из раны, из попугая и его барабана
Божественный народ моррудо савалеро
Рубленая бумага botija под солнцем
Следуйте за своей хлебной и трудовой борьбой
Что барабан забывается, а страдания нет.