Тексты и переводы песен /

Luba The Baroness | 1977

Luba, it was only the finest wine
Means or no means
Only the finest place to dine
Paris in the sixties
You had three sons
Handsome husband by your side
I flirted with everyone
Your husband, aging but vain
With the ladies was quite renowned
Author of books made famous
On his years in the French Underground
But you, Luba, the Baroness
It was really your blue blood
No one could touch you with kid gloves
And no one ever should
And the hands of little Julian
Will guide you well
Et le pere du petit Sebastian
Vous attend dans le ceil
The youngest son Jerome
Brighter than he could be
Preferred the darkened corners
And was even a little too young for me
Tall and shy and crafty
He was oh so scholarly then
Got married later on
Had a child by the name of Julian
The eldest Jean Francoise
What a mixture of sweetness and snobbery
Milkfed by his mother
On Russian aristocracy
With wits like sabre through silk
He was the wisest one
Married and remarried
Had a child by the name of Sebastian
And the hands of little Julian
Will guide you well
Et le pere du petit Sebastian
Vous attend dans le ceil
Ah my sweet Christophe
You were only seventeen
First family dinners with the gypsies
Finger chimes and tambourines
With candlelit eyes of experience
Oh how you laughed at me
As I became rapidly foolish
Under your gaze and on red burgundy
In sixty-nine your father died
I saw you in the years between
Handsome, impetuous son of the rich
Taking care of your mother, the queen
And you are married now as well
It was inevitable
Three day wedding in the south of France
To an angel named Annabelle
Recently I was in France
I called you on the phone
Caught racing back through memories
Luba was at home
Her voice sounded quite the same
As we touched on the amenities
Suddenly it fell and shattered
Like a thousand broken tiffanies
In November Jean Francoise died
We were all there by his side
Sorry, darling, that I cried
It’s hard to keep these things inside
Where are you staying and how’s your son?
No, we hardly told anyone
How long are you here, are you with someone?
Hold it, I’ll put Christophe on the phone
Ah my sweet Christophe
Same damn voice
Hell of a way to become the eldest son
It’s true you had no choice
And you and Annabelle
You must take care of her
Yes, I’ll be over later on
And I’ll bring my guitar
While going through things afterward
A letter she wrote and never sent
A single phrase stood out to you
These are the words and how it went…
And the hands of little Julian
Will guide you well
Et le pere du petit Sebastian
Nous attend dans le ceil

Перевод песни

Люба, это было только лучшее вино,
Значит или нет.
Только лучшее место для ужина.
Париж в шестидесятых
У тебя было три сына,
Красавец муж рядом с тобой.
Я флиртовала со всеми.
Твой муж, стареющий, но тщеславный
С дамами, был довольно известным
Автором книг, ставших знаменитыми
В его годы во французском андеграунде,
Но ты, Люба, баронесса,
Это была действительно твоя голубая кровь.
Никто не мог прикоснуться к тебе в детских перчатках,
И никто никогда не должен,
И руки маленького Джулиана
Будут вести тебя хорошо
И Пер-дю-Пети-Себастьян-
Ву, посещай данс Ле-сейл,
Младший сын Джером,
Ярче, чем он мог бы быть
Предпочтительнее, темные углы
И был даже слишком молод для меня.
Высокий, застенчивый и коварный.
Он был таким ученым,
А потом женился.
У меня был ребенок по имени Джулиан,
Старший Жан Франсуаза.
Какое смешение сладости и снобизма,
Доенное его матерью
На русскую аристократию
С умом, как сабля сквозь шелк.
Он был мудрейшим,
Женат и женат,
Имел ребенка по имени Себастьян,
И руки маленького Джулиана
Будут вести вас хорошо
И с Пети-Себастьян
Ву, посещайте dans le ceil.
Ах, мой милый Кристоф,
Тебе было всего семнадцать.
Первые семейные ужины с цыганскими
Курантами пальцев и бубнами
При свечах глазами опыта.
О, как ты смеялась надо мной,
Когда я быстро стал глупым
Под твоим взглядом, и на Красном бургундском
В шестьдесят девять умер твой отец.
Я видел тебя в годы между
Красивым, безудержным сыном богачей,
Заботящимся о твоей матери, королеве,
И теперь ты тоже замужем.
Это было неизбежно.
Трехдневная Свадьба на юге Франции
С ангелом по имени Аннабель,
Недавно я был во Франции.
Я позвонила тебе по телефону,
Поймала, как она мчится по воспоминаниям,
Люба была дома.
Ее голос звучал так же,
Как мы касались удобств,
Внезапно он упал и разбился,
Как тысяча сломанных Тиффани
В ноябре, Жан Франсуаза умер.
Мы все были рядом с ним.
Прости, дорогая, что я плакала.
Трудно держать эти вещи внутри.
Где ты остановилась и как твой сын?
Нет, мы почти никому не говорили.
Как долго ты здесь, ты с кем-то?
Держи, я позвоню Кристофу,
Ах, мой милый Кристоф,
Тот же чертов голос,
Чертовски хороший способ стать старшим сыном,
Это правда, у тебя не было выбора,
И ты и Аннабель.
Ты должен позаботиться о ней.
Да, я вернусь позже,
И я принесу свою гитару,
Проходя через что-то потом.
Письмо, которое она написала и никогда не отправляла,
Ни одна фраза не выделялась для тебя.
Вот эти слова и как все прошло ...
И руки маленького Джулиана
Будут вести тебя хорошо
И Пер-дю-Пети-Себастьян-
Ню, посещай данс-Ле-сейл.