Тексты и переводы песен /

Clown | 2009

No minor love can make the darkness right
Alone, deserted by a warm spotlight
I breathe the meaning of the words that I must need her
The colder seas of my sleeping mind
Make muddy dreams until no peace I find
Through Fields Elysian beg to see my life again, once again
And here I stand at last revealed a clown (revealed the clown) revealed the
clown
And who can doubt this painted fool who walks upon this circus stage is just a
clown?
No mind to colour now, no page to write
Cold pools of morning stain the virgin white
Another day without her love and I still need her
And so the stage is set, the time is right
And waves of laughter shake the gods tonight
Another day will make a fool delight the children
And so I stand at last revealed a clown, revealed the clown
And who can doubt the painted fool upon this circus stage has always been a
clown?
And so I stand at last revealed a clown, revealed the clown
And who can doubt this painted fool who maybe has no mind at all
Would ever walk where he might fall and gain the laughter of us all
Who can doubt the painted fool who always walk upon this stage is just a clown,
is just a clown?
Just a clown, is just a clown?
Just a clown?

Перевод песни

Ни одна мелкая любовь не сможет сделать темноту
Одной, покинутой теплым светом.
Я вдыхаю смысл слов, что она мне нужна,
Холодные моря моего спящего разума
Превращают грязные сны в безмятежные, пока я не найду покой
На полях, Элизианец, умоляю снова увидеть мою жизнь, еще раз.
И вот я стою, наконец, показал клоуна (показал клоуна) показал
клоуна.
И кто может сомневаться, что этот нарисованный дурак, который ходит по этой сцене цирка, просто ...
клоун?
Нет смысла раскрашивать сейчас, нет страницы, чтобы написать
Холодные лужи утреннего пятна, девственница Белая,
Еще один день без ее любви, и я все еще нуждаюсь в ней,
И поэтому сцена готова, время пришло,
И волны смеха потрясают богов этой ночью.
Еще один день заставит дурака радовать детей,
И поэтому я стою, наконец, показал клоуна, показал клоуна.
И кто может сомневаться, что нарисованный дурак на этой цирковой сцене всегда был ...
клоун?
И вот я стою, наконец, раскрытый клоун, раскрытый клоун.
И кто может сомневаться в этом нарисованном дураке, у которого, может быть, совсем нет ума
Ходить туда, где он может упасть, и смеяться над нами всеми?
Кто может сомневаться, что нарисованный дурак, который всегда ходит по сцене, просто клоун,
просто клоун?
Просто клоун, это просто клоун?
Просто клоун?