Тексты и переводы песен /

The Wild Truth | 2009

You never said it was a bed of roses
But you never said it was a bed of nails
You never told me 'bout the rubber hoses
Or how unsteady were the justice scales
I need the wild truth
On the street there are a billion people
They got no love, they got no hope
They got no youth, they got no beauty
They’re looking backwards through a telescope
They need the wild truth
Whatever happened to the man walking down the street
With his hands in his pockets whistling a tune?
Science fiction and nostalgia have become the same thing
I don’t know how to make any choices anymore I mean
Who do I vote for? I get the feeling that as soon as
Something appears in the paper it ceases to be true
I have to meet the man who can crack this world of justice
Like a safe. Someone with the courage to allow room for
Good things to run wild
Into the wild truth
We don’t need no voodoo stories
From no magic president
Who tries to make a dream a fait accompli
By using phantoms for his evidence
We need the wild truth
I tell a hundred thousand lies that twist me
Into the noise where I hide my sin
My shame and scandal pull me down and kiss me
I can’t live a life that might have been
I need the wild truth
Are we supposed to take all this greed and fear and hatred
Seriously? It’s like watching dust settle it never changes
It’s too consistent
Mercy is not consistent it’s like the wind
It goes where it will. Mercy is comic, and it’s the only
Thing worth taking seriously
I need the wild truth

Перевод песни

Ты никогда не говорила, что это кровать из роз,
Но никогда не говорила, что это кровать из гвоздей.
Ты никогда не говорила мне о резиновых шлангах
Или о том, как зыбки были весы справедливости,
Мне нужна дикая правда
На улице, есть миллиард людей,
У них нет любви, у них нет надежды,
У них нет молодости, у них нет красоты.
Они смотрят назад через телескоп.
Им нужна дикая правда.
Что случилось с человеком, идущим по улице
С руками в карманах, насвистывающим мелодию?
Научная фантастика и ностальгия стали одним и тем же.
Я больше не знаю, как делать выбор, я имею в виду.
За кого я голосую? у меня такое чувство, что как только
Что-то появляется в газете, это перестает быть правдой.
Я должен встретиться с человеком, который может разрушить этот мир справедливости,
Как сейф, с кем-то, у кого хватит смелости дать место.
Хорошие вещи,
Чтобы ворваться в дикую правду.
Нам не нужны истории вуду
От волшебного президента,
Который пытается превратить мечту в свершившийся факт.
Используя призраков для своих улик.
Нам нужна дикая правда.
Я говорю сто тысяч лжи, которые скручивают меня
В шум, где я прячу свой грех.
Мой позор и скандал тянут меня вниз и целуют меня,
Я не могу жить жизнью, которая могла бы быть,
Мне нужна дикая правда.
Неужели мы должны воспринимать всю эту жадность, страх и ненависть
Всерьез? это как смотреть, как пыль оседает, она никогда не меняется.
Она слишком последовательна.
Милосердие не является последовательным, это похоже на ветер,
Он идет туда, куда хочет, Милосердие-это комично, и это единственное,
Что стоит серьезно отнестись к этому.
Мне нужна дикая правда.