Тексты и переводы песен /

2 steg från paradise | 2011

På radion sjunger nån nu
Om hur mycket hon vill ha din kärlek
Stan är dubbelt så stor nu
Men lika ihålig
Och alla har kriser
Korsar Avenyn på rullskridskor
Hobosneakers, åt helvete med Dr Martens
Två steg från paradise
Tommy har frusit in i
Acidjazzen
Den jazzen klarar sig aldrig
Tillbaka nerför floden
Och jag står också helt still
I kön till Albanska föreningen
Och jag verkar ha frusit fast i
En spottloska från ungdomen
Två steg från paradise
Två steg från paradise
«Ey, gringo, jag ska visa dig nåt
I gränden där inne»
Plötsligt stiger febern
Till över 39
Behöver ingen kristallkula
För att kunna säga
Att jag snart går i rännstenen
Utan telefonen
Två steg från paradise
Två steg från paradise
En femton år yngre cara
Tjattrar om att jag ska följa med han
Nej tack, ingen mer rumba
Ingen mer abrakadabra
Inga råd från er generation
Nästa stund går jag bredvid desperadon
Vrooooom, yes
Snabbare än Speedy Gonzales
Två steg från paradise
Knegargubbarna
På väg till industrin
Som kommer spotta
Ut oss som tuggummin
Men vi vet att
Allt byts ut
Vad som betytt något
Blir ingenting på en minut
Och att alla paradis ljuger till slut
Varför ska jag ha en stereo när jag hör musiken från tusen båtar på väg härifrån
(Hur är det med han?)
(För mycket flaska)
Oh ja, herr tamburinspelare
I denna jingel-jangel morgon
Kommer jag följa dig
Två steg från paradise
Två steg från paradise
Du vet inte när
Men det kommer en dag
När ingen i gränden här
Vet vem du var
Och du får vila ut
Men jag tror det blir skönt
Det finns en ny Raskolnikov nu
Bakom varje hörn
Någon som du
Två steg från paradise
Två steg från paradise
Två steg från paradise
Två steg från paradise

Перевод песни

По радио кто-то поет
О том, как сильно она хочет твоей любви.
Город теперь в два раза больше,
Но одинаково пуст,
И у всех есть кризисы,
Пересекающие аллею на роликовых коньках,
Бродяги, к черту доктора Мартенса,
В двух шагах от рая.
Томми застыл в
Асиджазе,
Что джаз никогда не
Вернется вниз по реке,
И я тоже стою совершенно неподвижно
В сексе с албанским объединением,
И, кажется, я замерз в
Спиттлоске от юности.
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.
"Эй, гринго, я покажу тебе кое-что.
Там, в переулке».
Внезапно температура поднимается
До более чем 39.
Не нужно хрустальный шар,
Чтобы быть в состоянии сказать,
Что я скоро буду ходить в сточной канаве
Без телефона
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.
На пятнадцать лет моложе Кара
Нытье, что я иду с ним.
Нет, спасибо, больше никакой румбы,
Больше никакой абракадабры,
Никаких советов от твоего поколения,
Следующее, что я знаю, я иду рядом с десперадоном.
Vrooooom, да
Быстрее, чем Speedy Gonzales
В двух шагах от рая
Костяшки
На пути к промышленности

, кто выплюнет нас, как жвачку,
Но мы знаем, что
Все заменено,
Что означало, что
Через минуту ничего не будет,
И что весь рай лежит до конца.
Почему у меня должен быть стерео, когда я слышу музыку с тысячи лодок на пути отсюда?
(Как он?)
(Слишком много бутылки)
О, да, мистер Бубенщик
В этом джингл-джангеле утром.
Буду ли я следовать за тобой?
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.
Ты не знаешь, когда,
Но настанет день,
Когда никого не будет в переулке.
Знай, кем ты был.
Ты можешь отдохнуть,
Но я думаю, это будет здорово.
Есть новый Раскольников, теперь
За каждым углом
Кто-то вроде тебя.
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.
В двух шагах от рая.