Тексты и переводы песен /

My Camera Never Lies | 1988

Ah, click, click
Ah, click, click
I’ve been checking you up, I’ve been tracking you down
Funny all the things that I’ve found
Was it any surprise, didn’t you realise?
I must apologise
(It doesn’t matter any more) To you
('Cause everything you tell me is boring)
(It doesn’t matter what I say) To you
'Cause you’ve got that look in your eyes
The camera never lies
My camera never lies
So I put you in the picture and cut it down to size (My camera, oh, oh)
My camera never lies anymore
'Cause there’s nothing worth lying for (My camera never lies)
There’s nothing worth lying for (My camera never lies)
My camera never lies anymore
Try to cover the trail, try to head for the line
Wonder why you’re wasting your time
With another disguise
'Cause there’s no compromise when the negative is dry
(It doesn’t matter what I do) For you
('Cause every time you take me I’m sleeping) You’re never gonna shake me now
(It doesn’t matter how I try) For you
(I can see by the look in your eyes)
(The camera never lies)
My camera never lies
So I’ll put you in the picture and cut it down to size (My camera, oh, oh)
My camera never lies anymore
'Cause there’s nothing worth lying for (My camera never lies)
There’s nothing worth lying for (My camera never lies)
My camera never lies anymore
(Ah click click, ah click click)
My camera, my camera, my camera never lies
Lies oho, oho
My camera never lies anymore
'Cause there’s nothing worth lying for
My camera never lies
So I put you in the picture and cut it down to size (My camera, oh, oh)
My camera never lies anymore
'Cause there’s nothing worth lying, nothing worth lying
Nothing worth lying for
My camera never lies anymore (My camera never lies)
My camera never lies anymore (My camera never lies)
My camera never lies anymore (My camera never lies)
My camera never lies anymore (My camera never lies)

Перевод песни

А, щелчок, щелчок.
А, щелчок, щелчок.
Я проверял тебя, я следил за тобой.
Забавно все, что я нашел,
Было ли это сюрпризом, разве ты не понимаешь?
Я должен извиниться.
(Это больше не имеет значения) для тебя (
потому что все, что ты мне говоришь, скучно).
(Неважно, что я говорю) для
тебя, потому что в твоих глазах
Этот взгляд, камера никогда не лжет.
Моя камера никогда не лжет.
Поэтому я вставляю тебя в картину и сокращаю ее до размера (моя камера, О, О)
Моя камера больше никогда не лжет,
потому что нет ничего стоящего вранья (моя камера никогда не лжет).
Нет ничего стоящего того, чтобы лгать (моя камера никогда не лжет).
Моя камера больше никогда не лжет,
Попытайся скрыть следы, попытайся отправиться на линию,
Интересно, почему ты тратишь свое время
На очередную маскировку,
потому что нет компромисса, когда отрицание высохнет.
(Неважно, что я делаю) для тебя (
потому что каждый раз, когда ты принимаешь меня, я сплю) ты никогда не встряхнешь меня сейчас.
(Неважно, как я пытаюсь) для тебя (
я вижу по твоему взгляду) (
камера никогда не лжет)
Моя камера никогда не лжет.
Так что я вставлю тебя на фото и уменьшу его до размера (моя камера, О, О)
Моя камера больше никогда не лжет,
потому что нет ничего стоящего вранья (моя камера никогда не лжет).
Нет ничего стоящего того, чтобы лгать (моя камера никогда не лжет).
Моя камера больше никогда не лжет (
Ah click click, ah click click)
Моя камера, моя камера, моя камера никогда не лжет.
Ложь, оо, оо,
Моя камера больше никогда не лжет,
потому что нет ничего стоящего того, чтобы лгать.
Моя камера никогда не лжет.
Так что я вставляю тебя в картину и сокращаю ее до размера (моя камера, О, О)
Моя камера больше никогда не лжет,
потому что нет ничего стоящего лжи, ничего стоящего лжи,
Ничего стоящего лжи.
Моя камера больше никогда не лжет (моя камера никогда не лжет).
Моя камера больше никогда не лжет (моя камера никогда не лжет).
Моя камера больше никогда не лжет (моя камера никогда не лжет).
Моя камера больше никогда не лжет (моя камера никогда не лжет).