Тексты и переводы песен /

Vielleicht wird's nie wieder so schön | 1997

Ich denk noch manchmal an den Sonntag
Ich war vielleicht acht Jahre alt
Ich ging mit Vater ins Museum
Da drinnen war es hundekalt
Er nahm mich unter seinen Mantel
Und sagte: «Komm, wir spieln Kamel!»
Wir stapften kichernd durchs Museum
Die Aufsichtstanten guckten scheel
An der verschneiten Haltestelle
Durft ich auf seinen Füßen stehn
Ich hielt mich fest an ihm und dachte:
«Vielleicht wird ‘s nie wieder so schön
Hee, mmh, vielleicht wird ‘s nie wieder so schön."
Bevor wir auseinander gingen
Fuhr unsere Klasse noch einmal
In ein Barackenferienlager
Mit einem kleinen See im Tal
Am letzten Abend ein Getuschel:
«Wir treffen uns am See heut Nacht.»
Wir schlichen uns aus den Baracken
Die Lehrer sind nicht aufgewacht
Wir schwammen nackt ans andre Ufer
Und haben uns schüchtern angesehn
Im weißen Mondlicht. Und ich dachte:
«Vielleicht wird ‘s nie wieder so schön
Hee, mmh, vielleicht wird ‘s nie wieder so schön."
Am Bahnsteig lernte ich sie kennen
Sie hatten ihren Zug verpasst
Die sieben polnischen Studenten
Jetzt waren sie bei mir zu Gast
Die Mädchen schmierten ein paar Brote
Die Jungen haben Wein besorgt
Und ich hab mir bei meinen Nachbarn
'nen Stapel Decken ausgeborgt
Wir sangen «Dona nobis pacem»
«Give peace a chance» und «Penny Lane»
Als wir uns früh umarmten, dacht ich:
«Vielleicht wird ‘s nie wieder so schön
Mmh, hee, vielleicht wird ‘s nie wieder so schön."
Damals im Zelt mit meiner Freundin
Die erste Nacht mit ihr allein
Wir wagten nicht, uns auszuziehen
Und krochen in den Schlafsack rein
Wir schmiegten uns ganz aneinander
Ich hab nur ihr Gesicht berührt
Als sie schon schlief, hab ich noch immer
Ihr Atmen wie ein Glück gespürt
Obwohl mir schon die Arme schmerzten
Ich dacht nicht dran, mich umzudrehn
Es wurde Morgen, und ich dachte:
«Vielleicht wird ‘s nie wieder so schön
Mmh, vielleicht wird ‘s nie wieder so schön."
Noch manchmal, wenn wir uns umarmten
Oft grundlos traurig, grundlos froh
Einmal, als ich ein Mädchen hörte
In einer Kirche, irgendwo
Als wir klitschnass am Waldrand hockten
Und ein Regenbogen stand
Und wenn ich plötzlich Menschen mochte
Die ich zuvor noch nicht gekannt
Wenn ich ‘s vor Heimweh nicht mehr aushielt
Fuhr nachts zurück, um dich zu sehn
In vielen Augenblicken dacht ich:
«Vielleicht wird ‘s nie wieder so schön
Mmh, hee, vielleicht wird ‘s nie wieder so schön."

Перевод песни

Я до сих пор иногда думаю о воскресеньях
Мне было, может быть, восемь лет
Я пошел с отцом в музей
Внутри было по-собачьи холодно
Он взял меня под свой плащ
И сказал: "Пойдем, поиграем в верблюда!»
Мы, хихикая, бродили по музею
Надзиратели посмотрели на Шееля:
На заснеженной остановке
Пусть я встану на его ноги
Я крепко прижалась к нему и подумала::
"Может быть, никогда больше не будет так красиво
Хи, Ммм, может быть, никогда больше не будет так красиво."
Прежде чем мы разошлись
Проехал наш класс еще раз
В барак
С небольшим озером в долине
В последний вечер омут:
"Встретимся у озера сегодня ночью.»
Мы выбрались из бараков
Учителя не проснулись
Мы плавали голые на берегу Андре
И робко смотрели на нас
В Белом лунном свете. И я думал:
"Может быть, никогда больше не будет так красиво
Хи, Ммм, может быть, никогда больше не будет так красиво."
На платформе я встретил ее
Они пропустили свой поезд
Семь польских студентов
Теперь вы были у меня в гостях
Девушки намазали несколько хлебов
Мальчики достали вино
А я у соседей
одолжил стопку одеял
Мы пели " Dona nobis pacem»
«Give peace a chance» и «Penny Lane»
Когда мы рано обнялись, я подумал, что:
"Может быть, никогда больше не будет так красиво
МММ, Хи, может быть, никогда больше не будет так красиво."
В то время в палатке с моей подругой
Первая ночь с ней наедине
Мы не смели раздеться
И заползли в спальный мешок
Мы прижались друг к другу
Я только прикоснулся к ее лицу
Когда она уже спала, я все еще
Ее дыхание ощущалось как счастье
Хотя у меня уже болели руки
Я и не думал оборачиваться
Было утро, и я думал:
"Может быть, никогда больше не будет так красиво
Ммм, может быть, никогда больше не будет так красиво."
Еще иногда, когда мы обнимались
Часто беспричинно грустный, беспричинно радостный
Однажды, когда я услышал, как девушка
В церкви, где-то
Когда мы сидели на корточках у опушки леса
И Радуга стояла
И если мне вдруг понравились люди
Которых я раньше не знал
Если я не выдержу от тоски по дому
Вернулся ночью, чтобы увидеть тебя
В течение многих мгновений я думал:
"Может быть, никогда больше не будет так красиво
МММ, Хи, может быть, никогда больше не будет так красиво."