Тексты и переводы песен /

Prettiest Eyes | 1994

Line One is the time
That you, you first stayed over at mine
And we drank our first bottle of wine
And we cried
Line Two we’re away
And we both, we both had nowhere to stay
Well the bus-shelter's always OK
When you’re young
Now you’re older and I look at your face
Every wrinkle is so easy to place
And I only write them down just in case
That you die
Let’s take a look at these crows feet, just look
Sitting on the prettiest eyes
Sixty 25th of Decembers
Fifty-nine 4th of Julys
Not through the age or the failure, children
Not through the hate or despise
Take a good look at these crows feet
Sitting on the prettiest eyes
Line Three I forget
But I think, I think it was our first ever bet
And the horse we backed was short of a leg
Never mind
Line Four in a park
And the things, the things that people do in the dark
I could hear the faintest beat of your heart
Then we did
Now you’re older and I look at your face
Every wrinkle is so easy to place
And I only write them down just in case
You should die
Lets take a look at these crows feet, just look
Sitting on the prettiest eyes
Sixty 25th of Decembers
Fifty-nine 4th of Julys
You can’t have too many good times, children
You can’t have too many lines
Take a good look at these crows feet
Sitting on the prettiest eyes
Well my eyes look like a map of the town
And my teeth are either yellow or they’re brown
But you’ll never hear the crack of a frown
When you are here
You’ll never hear the crack
Of a frown

Перевод песни

Первая линия-это время,
Когда ты, ты впервые остался у меня,
И мы выпили нашу первую бутылку вина,
И мы заплакали
Вторую линию, мы ушли,
И нам обоим было негде остаться.
Что ж, автобус-приют всегда в порядке.
Когда ты молод.
Теперь ты старше, и я смотрю на твое лицо,
Каждую морщинку так легко разместить,
И я пишу их только на случай,
Если ты умрешь.
Давай взглянем на эти ноги Ворон, просто взглянем,
Сидя на самых красивых глазах.
Шестьдесят четвертое децимбера,
Пятьдесят девятое июля,
Не в возрасте или неудаче, дети
Не в ненависти или презрении.
Взгляни хорошенько на эти ноги ворон,
Сидящие на самых красивых глазах,
Я забываю,
Но думаю, это была наша первая ставка,
И лошадь, которую мы поддерживали, была лишена ноги,
Неважно.
Четвертая линия в парке
И то, что люди делают в темноте,
Я слышал слабейшее биение твоего сердца,
Тогда мы это сделали.
Теперь ты старше, и я смотрю на твое лицо,
Каждую морщинку так легко разместить,
И я пишу их только на случай,
Если ты умрешь.
Давайте взглянем на этих Ворон, просто взглянем,
Сидя на самых красивых глазах.
Шестьдесят 25-е число
Пятьдесят девять четвертое июля,
Вы не можете иметь слишком много хороших времен, дети,
Вы не можете иметь слишком много строк.
Взгляни хорошенько на этих ворон,
Сидящих на самых красивых глазах.
Что ж, мои глаза похожи на карту города,
И мои зубы либо желтые, либо коричневые,
Но ты никогда не услышишь трещину хмурости,
Когда ты здесь,
Ты никогда не услышишь трещину
Хмурости.