Тексты и переводы песен /

Hotel Chelsea Nights | 2004

How long’s it gonna be, babe
Before I get over you, doll
You’re tearin' the stuff right out of me kid
What with you living right up the hall
And I’m tired of living in this hotel
TV and dirty magazines
And I’m tired of livin' on 23rd Street
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
Maybe you just didn’t read me right
The lights went out and you just sitting on the stair
I played your song but I couldn’t get the melody right
Why don’t you just shoot up like a ball of rubber bands
And I’m tired of living in this hotel
Fire and ashes blowin' cross the sheets
And I’m tired of livin' on 23rd Street
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night
I fell like getting rid of all my things
Maybe just disappear into the fall
The traffic roars and my stomach screams
Sittin' here watchin' roaches climb the wall
And I’m tired of living here in this hotel
Following a rainbow into town
And I’m just trying to get a little sleep
Strung out like some Christmas lights
Out there in the Chelsea night

Перевод песни

Как долго это будет,
Детка, пока я не забуду тебя, куколка,
Ты дразнишь меня, малыш.
Что с тобой, живущим прямо в коридоре,
И я устал жить в этом отеле,
В телевизоре и грязных журналах,
И я устал жить на 23-й улице,
Измотанный, как какие-то рождественские огни
Там, в ночь " Челси
Может быть, ты просто не читал меня правильно,
Свет погас, и ты просто сидел на лестнице,
Я играл твою песню, но я не мог правильно подобрать мелодию.
Почему бы тебе просто не выстрелить, как клубок резинок,
И я устал жить в этом отеле?
Огонь и пепел дуют по простыням,
И я устал жить на 23-й улице,
Натянутый, как какие-то рождественские огни
Там, в ночь Челси.
Я упал, словно избавляясь от всех своих вещей,
Может быть, просто исчез в падении.
Движение ревет, и мой желудок кричит.
Сидя здесь, наблюдая, как тараканы взбираются на стену,
И я устал жить здесь, в этом отеле,
Следуя за радугой в город,
И я просто пытаюсь немного поспать,
Как какие-то рождественские огни
Там, в ночь Челси.