Тексты и переводы песен /

Abendstunde, stille Stunde | 1995

Abendstunde — stille Stunde.
Dieser Tag ist ausgebrannt.
Hinterm Wald verschwand die Sonne.
Rote Glut blieb auf dem Land. Und der Rest der roten Ascheglüht noch fort in
unserm Blut. Nach den kalten Nächtenschlägt ein neues Feuer aus der Glut.
Refrain: Und es wächst die goldne Ernte.
Wächst heran auf diesem Land. Und das Gold, das Gold der Felder,
Wird schon bald zu Brot gebrannt.
Wird schon bald zu Brot gebrannt. Abendstunde — stille Stunde.
Müde sind wir vor der Nacht.
Haben, was wir geben konnten, lange schon dem Tag vermacht. Refrain

Перевод песни

Вечерний час-тихий час.
Этот день сгорел.
За лесом скрылось солнце.
Красные угли остались на земле. А остальная часть красного пепла еще продолжала светиться в
наша кровь. После холодных ночей из углей бьет новый огонь.
Припев: и растет золотой урожай.
Растет на этой земле. И золото, Золото полей,
Скоро сожгут на хлеб.
Скоро сожгут на хлеб. Вечерний час-тихий час.
Устали мы перед ночью.
То, что мы могли дать, давно уже завещали Дню. Рефрен