Тексты и переводы песен /

100 Dage | 2009

Jeg så dig nede i gaden i går
Mit hjerte knækkede midt over
Lige siden vi gik fra hinanden
Har jeg grædt og fortrudt som én i fanden
Og jeg har været ensom
Gået rundt og ladet som om
Kalenderen ville gøre mig
Hel igen
Hvert et ord vi sagde
Og forrådte
Alt hvad der forsvandt
Mellem fingrene
Vinden tog det med
Alt det, men uanset hvor det blev af (åh)
Så' det tid til — tid til at tage det tilbage
Tid til — tid til at tage det tilbage
Jeg har savnet dig i 100 dage
Tid til — tid til at tage det tilbage. (yeah)
Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage
Jeg glemte helt at se dig
Du glemte helt at be 'mig
Om det du havde brug for
Som jeg bare sku' ha givet dig af mig selv
Og gensidig kærlighed
Er hårdt slid og ærlighed
Vi glemte det og tabte
Begge to
Alle vores kys
Lige på tungen
Hver en solopgang
Der blev forsømt
Strømmen tog det med
Alt det, men uanset hvor det blev af (åh yeah)
Så' det tid til — tid til at tage det tilbage
Tid til — tid til at tage det tilbage
Jeg har savnet dig i 100 dage
100 dage er ingen tid målt op imod evighed
Men 100 dage er en evighed målt op imod — kærlighed
Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage (baby)
Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage
Jeg har savnet dig i 100 dage
Tid til — tid til at tage det tilbage (baby)
Og der skal to til — to til at ta' det tilbage
Jeg har savnet dig i 100 dage
Tid til — tid til at tage det tilbage (hey)
Og der skal to til — to til at ta' det tilbage
Jeg har savnet dig i 100 dage
Savnet dig
Jeg har savnet dig i 100 dage…
Jeg savner dig
Jeg har savnet dig i 100 dage…
Savnet dig i 100 dage…
Mhmm — jeg har savnet dig i 100 dage
Medina, du du du — ahahah
Jeg savner dig — jeg savner dig

Перевод песни

Я видел тебя вчера на улице.
Мое сердце разбилось пополам
С тех пор, как мы расстались.
Я плакал и сожалел, как сукин сын,
И мне было
одиноко, ходил вокруг, притворяясь, что
Календарь снова сделает меня
Целым.
Каждое слово, которое мы произносили
И предавали,
все, что уходило
Между пальцами,
Ветер забирал с собой.
Все это, но не важно, куда оно ушло (ОУ)
, так что пришло время вернуть его назад.
* Время вернуть все назад *
Я скучал по тебе 100 дней.
Время вернуть все назад. (да!)
* Пришло время вернуть все назад *
Я забыла увидеть тебя.
Ты забыла спросить меня
О том, что тебе нужно,
что я должен был дать тебе сам,
И обоюдную любовь.
* Это тяжелый труд и честность *
Мы забыли и потеряли
Вас обоих.
Все наши поцелуи
Прямо на кончике моего языка.
Каждый забытый рассвет

Забирал с собой силу.
Все это, но куда бы это ни шло (О да!)
* Так что пришло время вернуть все назад *
* Время вернуть все назад *
Я скучал по тебе 100 дней.
100 дней-это не время, измеренное до вечности.
Но 100 дней-это вечность,
измеренная любовью, теперь пришло время вернуть ее назад .
* Пришло время вернуть все назад *
Я скучал по тебе 100 дней.
Время, чтобы вернуть его (детка)
, и нужно два к двум, чтобы вернуть его.
Я скучал по тебе 100 дней.
Время, чтобы вернуть его (Эй)
, и нужно два к двум, чтобы вернуть его.
Я скучал по тебе 100 дней.
Скучал по тебе.
Я скучал по тебе 100 дней ...
Я скучаю по тебе.
Я скучал по тебе 100 дней ...
Я скучал
По тебе 100 дней ... я скучал по тебе 100 дней.
Медина, ду-ду-ду-ду-ААА.
Я скучаю по тебе.я скучаю по тебе.