Non so cosa sia la fedeltà,
la ragione del mio canto
che resistere non può
ad un così dolce pianto
che mutò l’amore mio.
E se anche il sorgere del sole
ci trovasse ancora insieme,
per favore dimmi no,
rende stupidi anche i saggi
l’amore, amore mio.
Se dentro l’anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l’anima mia,
allora sì che udir potrei
nel mio silenzio
il mare calmo della sera.
Però
quell’immagine di te così persa nei miei occhi
mi portò la verità,
ama quello che non ha
l’amore, amore mio.
Se dentro l’anima
tu fossi musica,
se il sole fosse dentro te,
se fossi veramente
dentro l’anima mia,
allora sì che udir potrei
il mare calmo della sera,
nel mio silenzio
il mare calmo della sera.
Il Mare Calmo Della Sera | 1994
Исполнитель: Andrea BocelliПеревод песни
Я не знаю, что такое верность,
причина моего пения
что сопротивляться не может
к такому сладкому плачу
что изменила любовь моя.
И если даже восход солнца
он снова нашел нас вместе,
пожалуйста, скажите мне нет,
это делает мудрецов глупыми
любовь, любовь моя.
Если внутри души
ты был музыкой,
если бы Солнце было внутри вас,
если бы я был действительно
в душе моей,
тогда да, я мог бы услышать
в моем молчании
спокойное вечернее море.
Однако
этот образ тебя так потерял в моих глазах
он принес мне правду,
любит то, чего не имеет
любовь, любовь моя.
Если внутри души
ты был музыкой,
если бы Солнце было внутри вас,
если бы я был действительно
в душе моей,
тогда да, я мог бы услышать
спокойное вечернее море,
в моем молчании
спокойное вечернее море.
причина моего пения
что сопротивляться не может
к такому сладкому плачу
что изменила любовь моя.
И если даже восход солнца
он снова нашел нас вместе,
пожалуйста, скажите мне нет,
это делает мудрецов глупыми
любовь, любовь моя.
Если внутри души
ты был музыкой,
если бы Солнце было внутри вас,
если бы я был действительно
в душе моей,
тогда да, я мог бы услышать
в моем молчании
спокойное вечернее море.
Однако
этот образ тебя так потерял в моих глазах
он принес мне правду,
любит то, чего не имеет
любовь, любовь моя.
Если внутри души
ты был музыкой,
если бы Солнце было внутри вас,
если бы я был действительно
в душе моей,
тогда да, я мог бы услышать
спокойное вечернее море,
в моем молчании
спокойное вечернее море.