Тексты и переводы песен /

Love Is... | 1989

Ooh you care, you really, really care
>From the first 12 I made to the colour of my underwear
Ooh you know, you really, really know
Inside, outside in, from head to toe
But where were you in the colder days?
I’d like to know, I’d like to know
And where will you be in years to come?
I’d like to know, I’d like to know
So don’t beg and don’t plead
You can’t have the heart you made bleed
You’re in love with fame
So whilst we love, please don’t scream my name
You’re my friends, my only real friends
But I’d like to know where you’ll be when the party ends
I remember your face the dance was slow
Easy by The Commodores and you said 'no'
But where were you in colder days?
I’d like to know, I’d like to know
And where will you be in years to come?
I’d like to know, I’d like to know
So here’s an invitation to this caring nation
25 years from now will you come my cremation
Sherry or beer, family and friends
Will you be there? Will you be there?
No fame, no fortune, no name in lights
Will you be there? Will you be there?

Перевод песни

О, тебе не все равно, тебе не все равно.
>С первых 12 лет я превратился в цвет моего нижнего белья.
О, ты знаешь, ты действительно, действительно знаешь,
Внутри, снаружи, с головы до ног,
Но где ты был в холодные дни?
Я хотел бы знать, я хотел бы знать,
И где ты будешь через годы?
Я хотел бы знать, я хотел бы знать.
Так что не умоляй и не умоляй,
Ты не можешь иметь сердце, которое ты сделал, истекая
Кровью, ты влюблен в славу.
Так что пока мы любим, пожалуйста, не кричи мое имя,
Ты мои друзья, мои единственные настоящие друзья,
Но я хотел бы знать, где ты будешь, когда вечеринка закончится.
Я помню твое лицо, танец был медленным,
Легким для командоров, и ты сказала "нет"
, но где ты была в холодные дни?
Я хотел бы знать, я хотел бы знать,
И где ты будешь через годы?
Я хотел бы знать, я хотел бы знать.
Итак, вот приглашение этой заботливой нации.
Через 25 лет ты придешь, мой кремационный
Херес или пиво, семья и друзья,
Будешь ли ты там? будешь ли ты там?
Ни славы, ни богатства, ни имени в огнях,
Будешь ли ты там? будешь ли ты там?