Тексты и переводы песен /

An Icicle In The Sun | 2005

I know you’re brilliant and young
You’re like an icicle in the sun
You sparkle and you shine, okay
And one day soon you’ll melt away
Fade away, melt away
Do, do do do, do do do do, do do do…
Do, do do do, do do do do, do do do…
It’s 6'o clock, and growing colder
And nobody looks out on the bay
But now they’re sparking up the window
Well I can see her cry
The water glistening in her eye
Trickle down and caught the line
And crash down, quenching-
Yeah you’re brilliant and young
But no one said it’s any fun
I know you heard somebody say
«Every dog must have it’s day,"-It's not your day, bark away
Do, do do do, do do do do, do do do…
Do, do do do, do do do do, do do do…
It’s 8'o clock, I’m growing older
She wonders why they stay away
It just don’t fit in like it used to
The meter’s running out
She gets another shooting-out
She sighs and then she settles down
Another evening…
I know you’re brilliant and young
You burst and now your time has come
Where I stand to look, okay
Well I remember you this way, come this way, don’t delay
Play the worn out tape, the one that has you smiling
Play the parts with ease, where even they survive
Turn the volume down, and all the old excuses
The ones that said «I Do»
I would if I could, it’s true
'Cause when you’re old there’s nothing new
But just remember
When you’re brilliant and young
It’s sad to see what you’ve become
And you just want to shake and shout
Leave somewhere, they’re going out
And straighten them among the crowd
The cobbles in the blackest shroud, ooh ooh
When you’re brilliant and young
You’re like an icicle in the sun, number one, rule of thumb
Do, do do do, do do do do, do do do…

Перевод песни

Я знаю, ты молода
И великолепна, ты как сосулька на солнце,
Ты сверкаешь и сияешь, хорошо,
И однажды ты растаешь,
Исчезаешь, растаяешь.
Делай, делай,
Делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай...
Это 6 ' o часы, и становится холоднее,
И никто не смотрит на залив,
Но теперь они зажигают окно.
Что ж, я вижу, как она плачет,
Вода блестит в ее глазах,
Стекает вниз и ловит линию,
И падает, гасит-
Да, ты молод и молод,
Но никто не сказал, что это весело.
Я знаю, ты слышал, как кто-то сказал:
"У каждой собаки должен быть свой день", - это не твой день, лай.
Делай, делай,
Делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай, делай...
Сейчас 8 часов, я становлюсь старше.
Она задается вопросом, почему они держатся
В стороне, это просто не вписывается, как раньше,
Когда заканчивается счетчик,
Она получает еще одну перестрелку,
Она вздыхает, а затем успокаивается
Еще один вечер...
Я знаю, что ты молод и молод,
Ты взрываешься, и теперь твое время пришло,
Когда я стою, чтобы посмотреть, хорошо.
Что ж, я помню тебя такой, иди сюда, не медли.
Играй на изношенной ленте, той, что заставляет тебя улыбаться,
Играй роли с легкостью, где даже они выживают.
Убавь громкость, и все старые оправдания,
Те, кто сказал " Я делаю»
, я бы, если бы мог, это правда.
Потому что когда ты стар, нет ничего нового,
Но просто помни,
Когда ты молод и молод.
Грустно видеть, во что ты превратился,
И ты просто хочешь дрожать и кричать,
Уходи куда-нибудь, они выходят
И расправляют их среди толпы,
Булыжники в самой черной саване, у-у-у ...
Когда ты молод и молод,
Ты словно сосулька на солнце, первое правило.
Делай, делай, делай, делай, делай, делай ...