Тексты и переводы песен /

Run, Come See Jerusalem | 1993

I remember the day pretty well
Nineteen hundred and twenty-nine
Run come see Jerusalem
There was talk about a storm in the island (run come see)
My God what a beautiful morning
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see I remember that day very well
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see Jerusalem
That day they were talkin' 'bout a storm in the islands
My God what a beautiful morning
They were talkin' 'bout a storm in the islands
Run come see Jerusalem
That day there were three ships a leavin' out the harbour
The Ethel the Myrtle and the Pretoria
There were three ships a leavin' out the harbour
Run come see Jerusalem
These ships were bound for a neighbouring island
With the mothers and children on board
These ships were bound for a neighbouring island
Run come see Jerusalem
Now the Pretoria was out on the ocean
Rocking from side to side
Yes the Pretoria was out on the ocean
Run come see Jerusalem
My God when the first wave hit the Pretoria
The mothers come hauling to their children my God
When the first wave hit the Pretoria
Run come see Jerusalem
My God there were thirty-three souls on the water
Oh my God they were swimming and praying to the good Lord
There were thirty three souls on the water
Run come see Jerusalem
My God now George Brown he was the captain
He shouted come my children come pray
He said «Come now witness your judgment»
Run come see Jerusalem
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see I remember that day very well
It was in nineteen hundred and twenty nine
Run come see Jerusalem

Перевод песни

Я хорошо помню тот день,
Когда тысяча девятьсот двадцать девять
Бегут в Иерусалим.
Были разговоры о шторме на острове (беги, смотри!)
Боже мой, какое прекрасное утро
Было в девятнадцать сто двадцать девять!
Беги, смотри, я хорошо помню тот день.
Это было в девятнадцать сто двадцать девять.
Беги, приезжай в Иерусалим,
В тот день они говорили о шторме на островах.
Боже мой, какое прекрасное утро
Они говорили о шторме на островах.
Беги, приезжай в Иерусалим
В тот день, там было три корабля, уходящих из гавани,
Этель Миртл и Претория.
Три корабля ушли из гавани,
Пошли посмотреть на Иерусалим,
Эти корабли направлялись на соседний остров
С матерями и детьми на борту,
Эти корабли направлялись на соседний остров,
Пошли посмотреть на Иерусалим.
Теперь Претория была в океане,
Качаясь из стороны в сторону.
Да, Претория была в океане,
Беги, иди посмотри на Иерусалим.
Боже мой, когда первая волна обрушилась на Преторию,
Матери пришли тащить своих детей, Боже мой.
Когда первая волна обрушится на Преторию,
Приезжай в Иерусалим.
Боже мой, на воде было тридцать три души,
О Боже мой, они купались и молились благому Господу.
На воде было тридцать три души,
Приди, посмотри на Иерусалим.
Боже мой, теперь Джордж Браун, он был капитаном.
Он воскликнул: "приди, дети мои, помолись!"
Он сказал: "Приди, узри свой суд"
, беги, приди, Узри Иерусалим,
Это было в девятнадцать сто двадцать девять.
Беги, смотри, я хорошо помню тот день.
Это было в девятнадцать сто двадцать девять.
Беги, иди посмотри на Иерусалим.