Тексты и переводы песен /

Matty Groves | 1997

A holiday, a holiday
The first one of the year
Lord Arnold’s wife came into the church
The gospel for to hear
And when the meeting it was done
She cast her eyes about
And there she saw little Matty Groves
Walking in the crowd
«Come home with me
Little Matty Groves
Come home with me tonight
Come home with me, little Matty Groves
And sleep with me till light.»
«Oh I can’t come home and
I won’t go home
And sleep with you tonight
By the rings on your fingers I can see
That you are my master’s wife.»
«And what if I’m Lord Arnold’s wife
For he is not at home
He is out in the far country
Bringing the yearlings home.»
So little Matty Groves, he lay down
And took a little sleep
When he awoke Lord Arnold
He was standing by his feet
Saying «How do you like my feather bed
And how do you like my sheets?
How do you like my lady wife
Who lies in your arms asleep?»
«Oh well, I like your feather bed
Better I like your sheets
Best of all I like your lady gay
Who lies in my arms asleep.»
«Get up! Get up!» Lord Arnold cried
«Get up as quick as you can
Let it never be said in fair England
That I slew a naked man.»
«Oh I won’t get up and I won’t get up
I can’t get up for my life
For you have two long beaten swords
And I not a pocket knife.»
«Well it’s true I have two beaten swords
And they cost me deep in the purse
But you will have the better of them
And I will have the worse.»
So Matty struck the very first blow
And he hurt Lord Arnold sore
Lord Arnold struck the very next blow
And Matty struck up the floor
And then he took his own dear wife
And sat her down on his knee
Saying «who do you like the best of us now
Your dead Matty Groves or me?»
And then spoke up his own dear wife
Never heard her speak so free
«I'd rather a kiss from dead Matty’s lips
Than you or your finery»
And then Lord Arnold he jumped up
And loudly did he bawl
He struck his wife right through the heart
And pinned her up to the wall
«Oh a grave, a grave», Lord Arnold cried
«to put these lovers in
Won’t you bury my lady at the top
For she was a noble kin

Перевод песни

Праздник, праздник.
Первый раз в году.
Жена лорда Арнольда пришла в церковь,
Чтобы услышать Евангелие.
И когда встреча была закончена ...
Она бросила глаза,
И там она увидела маленькие рощи Мэтти.
Иду в толпе.
"Пойдем со мной домой.
Маленькие Рощи Мэтти.
Пойдем со мной домой сегодня ночью.
Вернись домой со мной, малышка Мэтти Гровс,
И спи со мной до рассвета "
"О, я не могу вернуться домой, и
Я не пойду домой
И не буду спать с тобой этой ночью,
У тебя на пальцах кольца, я вижу,
Что ты-жена моего господина"»
"А что, если я жена лорда Арнольда,
Потому что его нет дома?
Он уезжает в далекую страну,
Возвращая годовалых домой».
Так мало Мэтти Гровс, он лег
И немного поспал,
Когда он проснулся, Лорд Арнольд.
Он стоял у ног
И говорил: "Как тебе моя перинная кровать
И как тебе мои простыни?
Как тебе нравится моя жена,
Лежащая в твоих объятиях, Спящая?»
"О, Что ж, мне больше нравится твоя перинная кровать, мне больше всего нравятся твои простыни, мне больше всего нравится твоя леди-гей, которая лежит в моих объятиях, Спящая ""вставай! вставай!" - кричал Лорд Арнольд "Вставай так быстро, как только можешь, пусть никогда не говорят в прекрасной Англии, что я убил обнаженного мужчину". " О, я не встану и не встану.
Я не могу встать за свою жизнь,
Потому что у тебя есть два длинных меча,
А у меня нет карманного ножа"
. " что ж, это правда, у меня есть два меча,
И они стоят мне глубоко в сумочке,
Но у тебя они будут лучше,
И у меня будет хуже».
Итак, Мэтти нанес самый первый удар,
И он причинил боль
Лорду Арнольду, лорд Арнольду нанес самый следующий удар,
И Мэтти встал на пол,
А затем он взял свою собственную дорогую жену
И посадил ее на колени,
Сказав: "кому ты теперь нравишься лучше всех нас?
Твой мертвый Мэтти Гроувс или я?", а затем заговорил его собственная дорогая жена никогда не слышала, чтобы она говорила так свободно "я предпочел бы поцелуй с губ мертвого Мэтти, чем ты или твой наряд", а затем Лорд Арнольд вскочил и громко поругался, он ударил свою жену прямо в сердце и прижал ее к стене "о, могила", лорд Арнольд плакал", чтобы положить этих влюбленных
Не похоронишь ли ты мою леди на вершине,
Потому что она была благородной родней?