Cinderella: I’m as mild and as meek as a mouse
When I hear a command I obey.
But I know of a spot in my house
where no one can stand in my way.
In my own little corner in my own little chair
I can be whatever I want to be.
On the wings of my fancy I can fly anywhere
and the world will open its arms to me.
I’m a young Egyptian princess or a milkmaid
I’m the greatest prima donna in Milan
I’m an heiress who has always had her silk made
By her own flock of silkworms in Japan
I’m a girl men go mad for love’s a game I can play with
cool and confident kind of air.
Just as long as I stay in my own little corner
All alone in my own little chair.
I can be whatever I want to be.
I’m a theif in Calcutta I’m a queen in Peru.
I’m a mermaid dancing upon the sea
I’m a huntress on an African safari. it’s a dangerous type of sport and yet
it’s fun
In the night I sally forth to seek my quarry
And I find I forgot to bring my gun.
I am lost in the jungle all alone and unarmed when I meet a lioness in her lair
Then I’m glad to be back in my own little corner,
All alone in my own little chair.
In My Own Little Corner (from Cinderella) | 1988
Исполнитель: Julie AndrewsПеревод песни
Золушка: я такая же мягкая и кроткая, как мышь,
Когда слышу приказ, которому подчиняюсь.
Но я знаю место в моем доме,
где никто не сможет встать у меня на пути.
В своем маленьком уголке, в своем маленьком кресле,
Я могу быть кем захочу.
На крыльях моей фантазии я могу летать куда угодно,
и мир откроет мне свои объятия.
Я молодая египетская принцесса или доярка.
Я величайшая Примадонна Милана,
Я наследница, у которой всегда был шелк, сделанный ее
Собственной паствой шелковичных червей в Японии.
Я девушка, Мужчины сходят с ума от любви-это игра, в которую я могу играть с
прохладным и уверенным воздухом.
До тех пор, пока я остаюсь в своем маленьком углу
Совсем один в своем маленьком кресле.
Я могу быть кем захочу.
Я-теиф в Калькутте, я-королева в Перу.
Я-русалка, танцующая на море.
Я охотница на африканском сафари, это опасный вид спорта, и все же
это весело.
В ночь, когда я пошел искать свой карьер,
Я понял, что забыл взять с собой пистолет.
Я потерялся в джунглях в полном одиночестве и безоружен, когда я встретил львицу в ее логове,
Тогда я рад вернуться в свой маленький уголок,
Совсем один в своем маленьком кресле.
Когда слышу приказ, которому подчиняюсь.
Но я знаю место в моем доме,
где никто не сможет встать у меня на пути.
В своем маленьком уголке, в своем маленьком кресле,
Я могу быть кем захочу.
На крыльях моей фантазии я могу летать куда угодно,
и мир откроет мне свои объятия.
Я молодая египетская принцесса или доярка.
Я величайшая Примадонна Милана,
Я наследница, у которой всегда был шелк, сделанный ее
Собственной паствой шелковичных червей в Японии.
Я девушка, Мужчины сходят с ума от любви-это игра, в которую я могу играть с
прохладным и уверенным воздухом.
До тех пор, пока я остаюсь в своем маленьком углу
Совсем один в своем маленьком кресле.
Я могу быть кем захочу.
Я-теиф в Калькутте, я-королева в Перу.
Я-русалка, танцующая на море.
Я охотница на африканском сафари, это опасный вид спорта, и все же
это весело.
В ночь, когда я пошел искать свой карьер,
Я понял, что забыл взять с собой пистолет.
Я потерялся в джунглях в полном одиночестве и безоружен, когда я встретил львицу в ее логове,
Тогда я рад вернуться в свой маленький уголок,
Совсем один в своем маленьком кресле.