Тексты и переводы песен /

Mercy On Those | 1989

Sleep is a mercy,
To men with no feelings.
To our tragic hero,
Sleep is relief.
The battle was won but,
The war has been lost.
So now take a rest or else,
Basque in your grief.
Have mercy on those,
Men with no feelings.
Oh, mercy on those,
Men with no feelings.
Oh oh oh
The shouting is over.
The silence is louder.
The once brilliant argument,
Has lost all its edge.
Here is King Paris,
Alone down on Wall Street.
Sixty flights up,
And out on the ledge.
Have mercy on those,
Men with no feelings.
Oh, mercy on those,
Men with no feelings.
Oh oh oh
Mercy on those,
Who fight till they’re spent.
So long and so hard,
They forgot what they meant.
Have mercy on those,
Men with no feelings.
Oh, mercy on those,
Men with no feelings.
Oh oh oh
(repeat)

Перевод песни

Сон-это милосердие
Для людей без чувств.
Для нашего трагического героя
Сон-облегчение.
Битва была выиграна, но
Война проиграна.
Так что теперь отдохни, или же,
Наслаждайся своим горем.
Помилуй тех,
У кого нет чувств.
О, пощади тех,
У кого нет чувств.
О-о-о,
Крики закончились.
Тишина становится громче.
Когда-то блестящий спор
Потерял все свои грани.
Вот король Париж,
Один на Уолл-Стрит.
Шестьдесят пролетов вверх
И на выступ.
Помилуй тех,
У кого нет чувств.
О, пощади тех,
У кого нет чувств.
О - о-о ...
Помилуй тех,
Кто сражается, пока не будет потрачен.
Так долго и так тяжело,
Они забыли, что имели в виду.
Помилуй тех,
У кого нет чувств.
О, пощади тех,
У кого нет чувств.
О - о-о ...
(повтор)