Тексты и переводы песен /

Sailor | 1990

There’s a town full of girls that could do with a smile
(Lonely girls, brush up your curls)
Get in the game, pick out the dame
This is the place where you set the pace
The streets are lit with the good times rolling
The bars are filled with the good stuff floating
Set 'em up Joe, let the booze flow
Give out the juice, she won’t refuse
This is your chance for love and romance
Your leave is short but the action’s growing
Get in the game before you start slowing down
Hey, sailor, is there anything wrong?
There’s a dame in your lap but your style is wrong
(She's ok, so don’t run away)
Sailor, is it true what they say that you don’t look so tough when the girls
are away?
(Boy, boy, boy, where’s all your joy)
Do what you know, put on a show
Don’t be afraid, you should have it made
You’ve got to live up to all those stories
Sailor boy with your mixed-up glories
Set 'em up Joe, let the booze flow
Pull up your socks, pull out the stops
Do what you can, they’ll understand
It’s hard to make up for all that sailing
Out on the sea, you lose all your training
Let the booze flow, let yourself go

Перевод песни

В городе полно девчонок, которые могут улыбнуться.
(Одинокие девушки, освежите свои локоны)
Заходите в игру, выбирайте даму!
Это место, где вы задаете темп,
Улицы освещены хорошими временами, перекати -
Поле заполнено хорошими вещами,
Плывущими вверх, Джо, пусть поток выпивки
Выдаст сок, она не откажется.
Это ваш шанс для любви и романтики,
Ваш отпуск короткий, но действие растет.
Получить в игре, прежде чем начать замедляться.
Эй, моряк, что-нибудь не так?
У тебя на коленях дама, но твой стиль неправильный.
(Она в порядке, так что не убегай!)
Моряк, правда ли, что говорят, что ты не выглядишь таким крутым, когда девушки
далеко?
(Парень, Парень, парень, где вся твоя радость)
Делай, что знаешь, устраивай шоу.
Не бойся, ты должен был сделать это.
Ты должен соответствовать всем этим историям.
Мальчик-моряк с твоей смешанной славой,
Подставь их, Джо, пусть поток выпивки
Подтянет твои носки, вытащит остановки,
Сделай все, что сможешь, они поймут.
Трудно наверстать все, что плывет
По морю, ты теряешь всю свою подготовку.
Пусть выпивка течет, отпусти себя.