Тексты и переводы песен /

A mi manera | 1982

El fin muy cerca está, lo afrontaré serenamente,
Ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras
Jugué sin descansar a mi manera.
Jamás viví un amor que para mí fuera importante
Tomé solo la flor y lo mejor de cada instante
Viajé y disfruté, no se si más que otro cualquiera
Si bien, todo ello fué a mi manera.
Tal vez lloré, tal vez reí,
Tal vez gané, tal vez perdí
Ahora sé que fuí feliz, que si lloré también amé
Y todo fué, puedo decir, i did it my way.
Quizás también dudé cuando mejor me divertía
Quizás yo desprecié aquello que no comprendía
Hoy sé que firme fuí y que afronté ser como era
Y así logré seguir, a mi manera.
Porque ya sabrás que el hombre al fin
Conocerás por su vivir
No hay porque hablar, ni que decir,
Ni recordar, ni hay que fingir
Puedo llegar hasta el final, A MI MANERA!

Перевод песни

Конец очень близок, я справлюсь с этим безмятежно.,
Видите ли, я был таким, я скажу вам честно
Я жил интенсивностью и никогда не находил границ.
Я играл, не отдыхая по-своему.
Я никогда не жил любовью, которая была важна для меня.
Я взял только цветок и лучшее из каждого момента
Я путешествовал и наслаждался, я не знаю, больше ли, чем кто-либо другой
Хотя все это было по-моему.
Может быть, я плакал, может быть, я смеялся.,
Может быть, я выиграл, может быть, я проиграл.
Теперь я знаю, что я был счастлив, что если я плакал, я тоже любил.
И все это было, я могу сказать, я сделал это своим путем.
Возможно, я также сомневался, когда мне было лучше всего весело
Возможно, я презирал то, чего не понимал.
Сегодня я знаю, что твердо я был и что я столкнулся с тем, кем я был.
И поэтому мне удалось продолжить, по-своему.
Потому что ты уже знаешь, что человек, наконец,
Вы встретите его для жизни
Не о чем говорить, не о чем говорить.,
Ни помнить, ни притворяться
Я могу пройти весь путь, по-своему!