Тексты и переводы песен /

Nicht einfach nur mon amour | 1992

Ich singe dir ein Liebeslied,
So da es dir die Schuhe auszieht.
So hab ich mir das vorgestellt, doch es ist schwer.
Es sollte keine Schnulze sein,
Blo keine sen Geigen rein.
Nein, richtig klar und auch mit Stil,
Und ohne Kitsch, nur was ich echt fr dich fhl.
Ganz speziell fr dich, weil ich dich doch so lieb.
Der schnste Lovesong, den es weltweit gibt.
Seit Stunden hng ich am Klavier
Und texte rum und komponier.
Schieb die Akkorde hin und her, wie kann ich`s dir am Schnsten singen?
Nicht einfach nur mit mon Amour,
Ti amo oder I love you, nein, ganz besonders soll es sein,
Denn ganz besonders bist auch du.
Die nchste Strophe sollte dann rhrend und romantisch sein.
Da sollte kinomig das groe Schicksal rein.
Dann htt ich noch erwhnt, da du die Frau des Jahrhunderts bist,
Und jegliche Beschreibung vllig
Untertrieben ist.
Ja, so wars geplant, denn ich hab dich doch so lieb.
Der grte Lovesong, den es im Universum gibt.
Seit Stunden hng ich am Klavier…

Перевод песни

Я спою тебе песню о любви,
Так как он снимает с тебя обувь.
Я так и думал, но это трудно.
Там не должно быть никаких Schnulze ,
Бло не сена скрипки.
Нет, правильно ясно и даже со стилем,
И без китча, только то, что я действительно чувствую к тебе.
Специально для тебя, потому что я тебя так люблю.
Самая красивая песня любви, которая есть во всем мире.
В течение нескольких часов я висел на пианино
И тексты ром, и сочинители.
Сдвинь аккорды туда-сюда, как я могу петь Тебе красиво?
Не просто с mon Amour,
Ti amo или I love you, нет, особенно это должно быть,
Потому что ты тоже особенный.
Следующая строфа должна быть трогательной и романтичной.
- Спросил киномиг.
Тогда я бы еще упомянул, так как ты женщина века,
И любое описание
Занижен.
Да, так было задумано, потому что я так люблю тебя.
Самый большой Lovesong, который есть во Вселенной.
В течение нескольких часов я висел на пианино…