Тексты и переводы песен /

I've Never Been to Me | 1976

Hey lady, you, lady, cursin' at your life
You’re a discontented mother and a rich inventive wife
I’ve no doubt you dream about the things you’ll never do But I wish someone had a talked to me like I wanna talk to you
Ooh I’ve been to Georgia and California, oh, anywhere I could run
Took the hand of a preacherman and we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
I’ve been to paradise, but I’ve never been to me Please lady, please, lady, don’t just walk away
'Cause I have this need to tell you why I’m all alone today
I can see so much of me still living in your eyes
Won’t you share a part of a weary heart that has lived a million lies
Oh I’ve been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I’ve got
I’ve been undressed by kings and I’ve seen some things
That a woman ain’t s’posed to see
I’ve been to paradise, but I’ve never been to me Hey, you know what paradise is? It’s a lie. A fantasy we create about
People and places as we’d like them to be. But you know what truth is?
It’s that little baby you’re holding, and it’s that man you fought with
This morning, the same one you’re going to make love with tonight.
That’s truth, that’s love
Sometimes I’ve been to cryin' for unborn children
That might have made me complete
But I, I took the sweet life and never knew I’d be bitter from the sweet
I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free
Hey lady, I’ve been to paradise, but I’ve never been to me
I’ve been to paradise — never been to me
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
I’ve been to paradise — never been to me
(I've been to Nice and the isle of Greece
While I sipped champagne on a yacht)
I’ve been to paradise — never been to me
(I've been to cryin' for unborn children…) (to fade)

Перевод песни

Эй, дамочка, ты, дамочка, ревнешь к своей жизни.
Ты-недовольная мать и богатая изобретательная жена,
Я не сомневаюсь, что ты мечтаешь о том, чего никогда не сделаешь, но я хочу, чтобы кто-то говорил со мной, как я хочу поговорить с тобой.
О, я был в Джорджии и Калифорнии, о, куда бы я ни бежал,
Взял руку проповедника, и мы занимались любовью под солнцем,
Но у меня не осталось мест и дружелюбных лиц, потому что я должен был быть свободным.
Я был в раю, но я никогда не был со мной, пожалуйста, леди, пожалуйста, леди, не уходи,
потому что мне нужно сказать тебе, почему я так одинок сегодня.
Я вижу так много себя, все еще живущего в твоих глазах.
Не разделишь ли ты часть измученного сердца, что прожила миллион лжи?
О, я был в Ницце и на греческом острове,
Пока пил шампанское на яхте,
Я переехал, как Харлоу в Монте-Карло, и показал им, что у меня есть.
Я был раздет королями, и я видел некоторые вещи,
Которые женщина не может увидеть.
Я был в раю, но я никогда не был со мной, Эй, ты знаешь, что такое рай? это ложь. фантазия, которую мы создаем о
Людях и местах, какими мы хотели бы их видеть. но ты знаешь, ЧТО ТАКОЕ правда?
Это тот маленький ребенок, с которым ты держишься, и тот мужчина, с которым ты боролся
Этим утром, тот же, с которым ты будешь заниматься любовью сегодня ночью.
Это правда, это любовь.
Иногда я плакала о нерожденных детях,
Которые могли бы сделать меня полной,
Но я, я взяла сладкую жизнь и никогда не знала, что буду горькой от сладкого.
Я провел свою жизнь, изучая тонкую блудницу, которая стоила слишком много, чтобы быть свободным.
Эй, леди, я был в раю, но никогда не был со мной.
Я был в раю-никогда не был со мной (
я был в Джорджии и Калифорнии, и куда бы я ни мог бежать).
Я был в раю-никогда не был со мной (
я был в Ницце и на острове Греции,
Пока пил шампанское на яхте)
Я был в раю-никогда не был со мной (
я плакал о нерожденных детях...) (чтобы исчезнуть)