Тексты и переводы песен /

El Camino de la Noche | 1965

Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras
Te quiero y no me he dado por vencido
Algún día volveré por tu cariño
Te quiero y no me creas arrepentido
Porque mi gran amor no tiene olvido
No me importa que vayas donde vayas
No me importa que trates de perderte
Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
Más allá de la pena y del dolor
Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras
No me importa que vayas donde vayas
No me importa que trates de perderte
Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
Más allá de la pena y del dolor
Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras

Перевод песни

Я иду по ночной дороге,
Пусть звезды светят мне,
Я иду по ночной дороге,
Потому что тени-мои спутники.
Я люблю тебя, и я не сдавался.
Когда-нибудь я вернусь за твоей любовью.
Я люблю тебя и не думай, что я раскаиваюсь.
Потому что у моей великой любви нет забвения.
Мне все равно, куда ты идешь.
Мне все равно, что ты пытаешься заблудиться.
Я нахожу тебя женщиной до смерти.
За пределами горя и боли
Я иду по ночной дороге,
Пусть звезды светят мне,
Я иду по ночной дороге,
Потому что тени-мои спутники.
Мне все равно, куда ты идешь.
Мне все равно, что ты пытаешься заблудиться.
Я нахожу тебя женщиной до смерти.
За пределами горя и боли
Я иду по ночной дороге,
Пусть звезды светят мне,
Я иду по ночной дороге,
Потому что тени-мои спутники.