Тексты и переводы песен /

Arrêtons-là | 2005

De ces heures où l’on riait
A se jouer de la mort on l’ignorait, pourquoi
Comme on dessine un enfer
Pour toucher l’extrême instant pour en subir l’urgence
Souviens-toi être le roi
De ces limites où l’on croit tenir le monde, d’une main
D’autres y ont déjà goûté
Passés de l’autre coté ne me laisse pas
Eh arrêtons là, reviens de ceux qui ne voient pas
Que le paradis c’est d'être là
Se battre pour la vie comme elle vient
Eh regarde moi, défie la lumière n’y vas pas
Entends mon cri qu’est-ce que tu crois
Je ne te laisserai pas partir comme çà
Si on déclarait la trêve
Avant que le jour se lève pour voir plus loin
Sur un banc comme deux petits vieux
On serait pas si malheureux rêver encore
Eh regarde moi, défie la lumière n’y vas pas
Entends mon cri qu’est-ce que tu crois
Je ne te laisserai pas partir comme çà
Regarde-moi, je ne te laisserai pas partir

Перевод песни

Из тех часов, когда мы смеялись
Играла со смертью, не знала, почему
Как рисуют ад
Чтобы прикоснуться к крайнему мгновению, чтобы пережить чрезвычайное
Помни, что ты король.
Из тех пределов, где, как полагают, держится мир, одной рукой
Другие уже пробовали
Перешли на другую сторону, не оставляют меня
Ну, давайте остановимся на этом, вернись от тех, кто не видит
Что рай-это быть там
Борьба за жизнь, как она приходит
Эй, посмотри на меня, бросай вызов свету, не ходи туда.
Услышь мой крик, что ты думаешь
Я не отпущу тебя просто так.
Если бы мы объявили перемирие
Прежде чем день встанет, чтобы увидеть дальше
На скамейке, как два маленьких старика
Мы не были бы так несчастны мечтать еще
Эй, посмотри на меня, бросай вызов свету, не ходи туда.
Услышь мой крик, что ты думаешь
Я не отпущу тебя просто так.
Смотри на меня, я тебя не отпущу.