Тексты и переводы песен /

Via della povertà | 1999

Il Salone di bellezza in fondo al vicolo
È affollatissimo di marinai
Prova a chiedere a uno che ore sono
E ti risponderà «non l’ho saputo mai»
Le cartoline dell’impiccagione
Sono in vendita a cento lire l’una
Il commissario cieco dietro la stazione
Per un indizio ti legge la sfortuna
E le forze dell’ordine irrequiete
Cercano qualcosa che non va
Mentre io e la mia signora ci affacciamo stasera
Su via della Povertà
Cenerentola sembra così facile
Ogni volta che sorride ti cattura
Ricorda proprio Bette Davis
Con le mani appoggiate alla cintura
Arriva Romeo trafelato
E le grida «il mio amore sei tu»
Ma qualcuno gli dice di andar via
E di non riprovarci più
E l’unico suono che rimane
Quando l’ambulanza se ne va
È Cenerentola che spazza la strada
In via della Povertà
Mentre l’alba sta uccidendo la luna
E le stelle si son quasi nascoste
La signora che legge la fortuna
Se n'è andata in compagnia dell’oste
Ad eccezione di Abele e di Caino
Tutti quanti sono andati a far l’amore
Aspettando che venga la pioggia
Ad annacquare la gioia ed il dolore
E il Buon Samaritano
Sta affilando la sua pietà
Se ne andrà al Carnevale stasera
In via della Povertà
I tre Re Magi sono disperati
Gesù Bambino è diventato vecchio
E Mister Hyde piange sconcertato
Vedendo Jeckyll che ride nello specchio
Ofelia è dietro la finestra
Mai nessuno le ha detto che è bella
A soli ventidue anni
È già una vecchia zitella
La sua morte sarà molto romantica
Trasformandosi in oro se ne andrà
Per adesso cammina avanti e indietro
In via della Povertà
Einstein travestito da ubriacone
Ha nascosto i suoi appunti in un baule
È passato di qui un’ora fa
Diretto verso l’ultima Thule
Sembrava così timido e impaurito
Quando ha chiesto di fermarsi un po' qui
Ma poi ha cominciato a fumare
Ed a vederlo tu non lo diresti mai
Ma era famoso qualche tempo fa
Per suonare il violino elettrico
In via della Povertà
Ci si prepara per la grande festa
C'è qualcuno che comincia ad aver sete
Il fantasma dell’opera
Si è vestito in abiti da prete
Sta ingozzando a viva forza Casanova
Per punirlo della sua sensualità
Lo ucciderà parlandogli d’amore
Dopo averlo avvelenato di pietà
E mentre il fantasma grida
Tre ragazze si son spogliate già
Casanova sta per essere violentato
In via della Povertà
E bravo Nettuno mattacchione
Il Titanic sta affondando nell’aurora
Nelle scialuppe i posti letto sono tutti occupati
E il capitano grida «ce ne stanno ancora»
E Ezra Pound e Thomas Eliot
Fanno a pugni nella torre di comando
I suonatori di calipso ridono di loro
Mentre il cielo si sta allontanando
E affacciati alle loro finestre nel mare
Tutti pescano mimose e lillà
E nessuno deve più preoccuparsi
Di via della Povertà
A mezzanotte in punto i poliziotti
Fanno il loro solito lavoro
Metton le manette intorno ai polsi
A quelli che ne sanno più di loro
I prigionieri vengon trascinati
Su un calvario improvvisato lì vicino
E il caporale Adolfo li ha avvisati
Che passeranno tutti dal camino
E il vento ride forte
E nessuno riuscirà a ingannare il suo destino
In via della Povertà
La tua lettera l’ho avuta proprio ieri
Mi racconti tutto quel che fai
Ma non essere ridicola
Non chiedermi «come stai»
Questa gente di cui mi vai parlando
È gente come tutti noi
Non mi sembra che siano mostri
Non mi sembra che siano eroi
E non mandarmi ancora tue notizie
Nessuno ti risponderà
Se insisti a spedirmi le tue lettere
Da via della Povertà

Перевод песни

Салон красоты в конце переулка
Он переполнен моряками
Попробуйте спросить одного, который час
И он ответит: "Я никогда не знал»
Повешение открытки
Они продаются по сто лир каждый
Слепой комиссар за станцией
Для подсказки он читает вам несчастье
И неугомонные правоохранительные органы
Они ищут что-то не так
Пока мы с моей госпожой занимаемся этим вечером
На пути бедности
Золушка выглядит так просто
Каждый раз, когда он улыбается, он ловит вас
Помните Бетт Дэвис
Положив руки на пояс
Приходит Ромео
И крики " моя любовь-это ты»
Но кто-то говорит ему уйти
И больше не пытаться
И единственный звук, который остается
Когда скорая уходит
Это Золушка подметает дорогу
На пути бедности
В то время как рассвет убивает Луну
И звезды почти скрылись
Леди, которая читает состояние
Она ушла в компании хозяина
За исключением Авеля и Каина
Все пошли заниматься любовью
Ожидая дождя
Утолять радость и боль
И добрый самаритянин
Он точит свою жалость
Он сегодня пойдет на карнавал.
На пути бедности
Три царя-волхва в отчаянии
Младенец Иисус стал старым
И Мистер Хайд плачет в недоумении
Видя, как Джекил смеется в зеркале
Офелия за окном
Никогда никто не говорил ей, что она красива
Всего двадцать два года
Она уже старая дева
Его смерть будет очень романтичной
Превратившись в золото, он уйдет
А теперь ходи туда-сюда.
На пути бедности
Эйнштейн, переодетый пьяницей
Он спрятал свои записи в сундук
Он прошел здесь час назад
Направляется к последней Туле
Он выглядел таким застенчивым и испуганным
Когда он попросил остановиться немного здесь
Но потом он начал курить
И, увидев его, ты никогда не скажешь
Но он был известен некоторое время назад
Играть на электрической скрипке
На пути бедности
Вы готовитесь к большой партии
Кто-то начинает пить
Призрак оперы
Он одет в одежду священника
Он глотает viva Forza Casanova
Чтобы наказать его своей чувственностью
Она убьет его, поговорив с ним о любви
После отравления его жалостью
И как призрак кричит
Три девушки разделись уже
Казанова собирается изнасиловать
На пути бедности
И Браво Нептун mattacchione
"Титаник" погружается в "Аврору"
В шлюпках все спальные места заняты
И капитан кричит « " Они все еще там»
И Эзра Паунд и Томас Элиот
Они бьются в командной башне
Калипсо смеются над ними
Пока небо удаляется
И с видом на их окна в море
Все ловят мимозу и сирень
И никто больше не должен беспокоиться
Путь бедности
В полночь на месте полицейские
Они делают свою обычную работу
Наденьте наручники на запястья
Тем, кто знает больше, чем они
Пленников тащат
На импровизированной Голгофе рядом
И капрал Адольфо предупредил их
Которые все пройдут через камин
И ветер громко смеется
И никто не сумеет обмануть ее судьбу
На пути бедности
Твое письмо я получил только вчера
Расскажите мне все, что вы делаете
Но не будь смешной
Не спрашивай меня: "как ты»
Эти люди, о которых ты говоришь
Это люди, как и все мы
Мне не кажется, что это монстры
Мне не кажется, что они герои
И не присылай мне больше никаких вестей.
Никто вам не ответит
Если ты настаиваешь на том, чтобы прислать мне свои письма
По пути бедности