Тексты и переводы песен /

She Never Told Me She Was a Mime | 2006

When we first met she seemed perfectly normal
I never dreamed she’d make my life so hard
You see, my baby, she started to change
Started lookin' kinda strange
Wearin' all that white makeup and those black leotards
Well, I guess she kept her little secret pretty well
Now, ever since I learned the horrible truth, you know my life has been a living hell
That’s right, you see…
She never told me she was a mime
She never told me she was a mime, oh no Actin' like she’s trapped inside a big glass box all the time
She never told me, she never told me whe was a…
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-mime
I wish we both could just talk it all over
But my baby won’t even make a sound
Now she makes everybody sick
Doin' that pantomime shtick
Even our old friends have stopped coming around
Well, mmy parents can’t stand her and our neighbors hate her guts
She’s really, really embarrassing me… this silent treatment’s driving me nuts
You see…
She never told me she was a mime
She never told me she was a mime, oh no Now she’s actin' like she’s trapped inside a big glass box all the time…
what a crime
She never told me (she never told me) she never told me she was a mime
She walks against the wind everywhere we go Stops at every corner, gotta put on a show
Carries 'round a picture of Marcel Marceau
Always the wuiet type, but how was I know to know?
She never told me she was a mime
She never told me she was a mime, oh no Actin' like she’s trapped inside a big glass box all the ti-yi-yi-yi-yi-yi-yime
She never told me, she never told me whe was a mime

Перевод песни

Когда мы впервые встретились, она казалась совершенно нормальной,
Я никогда не мечтал, что она сделает мою жизнь такой трудной.
Видишь ли, моя малышка, она начала меняться,
Стала выглядеть странно,
Но все эти белые гримы и черные трико.
Что ж, думаю, она хорошо хранила свой маленький секрет,
С тех пор, как я узнал ужасную правду, знаешь, моя жизнь была адом.
Вот так, понимаешь...
Она никогда не говорила мне, что она мим.
Она никогда не говорила мне, что она мим, о, Нет, она все время в ловушке в большой стеклянной коробке.
Она никогда не говорила мне, она никогда не говорила мне, что...
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-мим
Я бы хотел, чтобы мы оба могли просто поговорить об этом,
Но моя малышка даже не издаст ни звука,
Теперь она заставляет всех болеть,
Делая эту пантомиму.
Даже наши старые друзья перестали возвращаться.
Что ж, мои родители не выносят ее, а наши соседи ненавидят ее.
Она очень, очень смущает меня ... это молчание сводит меня с ума.
Понимаешь...
Она никогда не говорила мне, что она мим.
Она никогда не говорила мне, что она мим, О, нет, теперь она ведет себя так, будто она заперта в большой стеклянной коробке все время...
какое преступление!
Она никогда не говорила мне (она никогда не говорила мне), она никогда не говорила мне, что она мим.
Она идет против ветра, куда бы мы ни пошли, останавливается на каждом углу, должна устроить шоу,
Несет картину Марселя Марсо,
Всегда типа wuiet, но как я мог знать?
Она никогда не говорила мне, что она мим.
Она никогда не говорила мне, что она мим, о, Нет, она ведет себя так, будто она заперта в большой стеклянной коробке, все ти-
И-И-И-И-и-иим, она никогда не говорила мне, она никогда не говорила мне, что это мим.