Тексты и переводы песен /

Shot of Love | 1990

(come on now,
Come on, come on, yeah, ow!)
Come on honey, take a trip with me We’ll take a double shot of ectasy
I’ll drink some water from a wooden cup
And keep a rockin''til the sun comes up And i warn you
It’s the best shot of your life
And i warn you
It’s the best shot of your life
Shot of love
Shot of love
Rock you little lady make you blow and bleed
A little bit of what you need is guaranteed
Come on now honey we’ll get full of desire
A humping and a bumping till we start a fire (a huffin’and a puffin')?
(shot of love — i’m gonna make you plead)
(yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, awright ooh hoo hoo baby oh baby)
Shot of love
Like to plead?
Shot of love, shot of love, shot of love
A humping and pumping got you jumping
Shot of love, shot of love, shot of love
A little bit of what you need is guaranteed
Shot of love, shot of love, shot of love
Let me warn you, i’m coming for you
Shot of love, shot of love, shot of love
Shot of love, shot of love
Come on give me shot of love

Перевод песни

(давай же,
Давай, давай, да, ОУ!)
Давай, милая, отправься со мной в путешествие, мы сделаем двойной глоток экстаза, я выпью немного воды из деревянного стакана и буду зажигать, пока не взойдет солнце, и я предупреждаю тебя, это лучший выстрел в твоей жизни, и я предупреждаю тебя, это лучший выстрел в твоей жизни, глоток любви, глоток любви.
Рок, ты, маленькая леди, заставляешь тебя дуть и истекать кровью.
Немного того, что тебе нужно, гарантировано.
Давай же, милая, мы будем полны желания,
Трахаться и стучать, пока не зажжем огонь (хахаль и пуха)?
(выстрел любви-я заставлю тебя умолять)
(да, да, да, да, да, да, О-О-О, О-О, детка, детка)
Выстрел любви.
Нравится умолять?
Выстрел любви, выстрел любви, выстрел любви.
Напевая и качая, ты прыгаешь.
Выстрел любви, выстрел любви, выстрел любви.
Немного того, что тебе нужно, гарантировано.
Выстрел любви, выстрел любви, выстрел любви.
Позволь предупредить тебя, я иду за тобой.
Выстрел любви, выстрел любви, выстрел любви,
Выстрел любви, выстрел любви.
Давай, дай мне шанс на любовь.