Тексты и переводы песен /

don't make me come to Vegas | 2001

Don’t make me come to Vegas
Don’t make me pull you out of his bed
I am vigilant
That it will not be you on the menu
He’s serving up for his friends
Don’t make me come to Vegas
Don’t make me pull him out of your head
Athena will attest
That it could be done and it has been done
And I think that I am up to it
And the jacaranda tree
She’s telling me of the trouble you’re in
Just by the way she bends
Remember dancing
And wondering as you were swaying
What kind of woman you’d be
«What will be, will be»
Over my dead body
Slip through your hand
Slip through your hand
Again and again
My old flame was a Jester and a joker
And a dealer of men
They called him the prince
Prince of Black Jacks and of women
And of anything that slipped into his hands
«And the ranches and the mustangs»
And the way you said, «You can have all this
Except for me
You see, Lady Luck is my mistress
And you’ll have to play second to her wish»
And the Jacaranda tree
Is telling me it’s not over yet
Just by the way she bends
«If you come breezing through»
You said «I'll know that it’s you by the taste on my lips
Bet on the desert’s kiss»
I could slip through your net
«Over my dead body»
Slip through your hand
Slip through your hand
Again and again
Slip through your hand
Slip through your hand
Again and again
Don’t make me come to Vegas
Don’t make me come to Vegas
Don’t make me come to Vegas
Hmm

Перевод песни

Не заставляй меня приезжать в Вегас,
Не заставляй меня вытаскивать тебя из его постели.
Я бдителен,
Что это не будешь ты в меню.
Он служит для своих друзей, Не заставляй меня приезжать в Вегас, не заставляй меня вытаскивать его из твоей головы, Афина засвидетельствует, что это может быть сделано, и это было сделано, и я думаю, что я это делаю, и дерево жакаранда, она говорит мне о беде, в которой ты находишься, просто по тому, как она сгибается, помнишь, как она танцевала и гадала, когда ты качалась.
Какой ты будешь женщиной,
«какой будешь, какой будешь»
Над моим мертвым телом?
Проскальзывание через твою руку,
Проскальзывание через твою руку
Снова и снова.
Мое старое пламя было шутом и шутником,
И дилером мужчин,
Они называли его
Принцем черных Валетов и женщин,
И всего, что попадало в его руки,
"и ранчо, и Мустанги"
, и то, как ты сказал: "У тебя может быть все,
Кроме меня.
Видишь ли, госпожа удача-моя госпожа,
И тебе придется играть за ее желание"
, и дерево Жакаранда
Говорит мне, что еще не все кончено»
Кстати, она прогибается «
" если ты придешь, то пронесешься».
Ты сказал: "я узнаю, что это ты по вкусу На моих губах,
Ставлю на поцелуй пустыни"
, я мог бы проскользнуть через твою сеть "
через мое мертвое тело».
Проскальзывание через твою руку,
Проскальзывание через твою руку
Снова и снова.
Проскальзывание через твою руку,
Проскальзывание через твою руку
Снова и снова.
Не заставляй меня приезжать в Вегас,
Не заставляй меня приезжать в Вегас,
Не заставляй меня приезжать в Вегас.
Хмм ...