Тексты и переводы песен /

Mariscal Tito | 2004

El es combo
Del gran quilombo
Nació para primero…¡y por lejos!
Pero va al bombo
Ni siquiera a la cola, rezagado
Sus historietas lo agotan
Lo van cercando
Para vivir de la espuma
Que da la bruma espesa del estanque
Cultiva bichos, nichos, tinchos
Y tirzos demoníacos y pestilentes
De esos que odia la gente
Que fácilmente odia
Mas si es a otro, mas si ese otro
Sos vos…
Que viajás a la hazaña
Perfectamente, sin omitir un detalle
Sos productor en la calle
Puntilloso, obsesivo, previsor, atrevido y valiente
Sos de jugarte la vida
Un gran actor que no se corre del papel
(Siempre derecho a la villa)
Y en un rancho ni te conocen
Y te la venden cortada
Jabón en polvo, o harina barata
O veneno para rata
Que no te mata
¡si estás impune!
Comiendo vidrio molido
Te hiciste inmune
¡Tito, deja esa porquería!
Ya sin amigos, pero te adoran
Le robaste a la muerte toda su esencia
Pa' convidarla
Sos un repartidor del Dios que amamos
Paseando por San Telmo
Con la cruz en el nazo
Soldado raso en la guerra del quenazo
¿Qué es la fisura?
Es una grieta de hielo
¿Y el tembleque?
Es el candombe del trueque
Todo por nada
Te veo bailando el baile
Del espía bajo la mesa
Al compás de las sirenas de policía
Pero no importa, esto se cura
Con una dieta de alcohol, pastillas, faso
Ocho horas de paja, y la locura
Que es la fisura más dura
Y la locura, que es la fisura más dura
¡Tito, deja esa porquería!
Migo Tito: te pongo el pecho de espejo
Pa' que te quieras
Si estas maltrecho
Acá tenés un amigo, que te condena a estar bien, para aliviarte un poquito
De ese maldito martirio de distorsiones
Aunque emocione, ilusiones, reaccione bien, en la cabeza recta
Porque la tuerce, la hace perversa
Para que salga la histeria
Miedos, miserias, atlas de mentiras
Proezas
Y aplastar a la culpa
De haber matado a Cristo
Por ser decente, como la gente
Que mata por envidia
Que es la desidia de los viejos
Que, como yo, juzga
Y da un consejo
¡Tito, traé esa porquería!

Перевод песни

Он комбо
Из Великого киломбо
Он родился первым ... и издалека!
Но это идет к шумихе
Даже не в очередь, отставая.
Его комиксы истощают его
Они огораживают его.
Чтобы жить из пены
Что дает густую дымку пруда
Выращивайте Жуков, ниши, тинчос
И демонические тирзы, и мор,
Из тех, кого ненавидят люди.
Который легко ненавидит
Больше, если это другой, больше, если этот другой
Это ты.…
Что ты путешествуешь на подвиг,
Отлично, не опуская ни одной детали
Sos продюсер на улице
Остроумный, навязчивый, дальновидный, смелый и смелый
Ты играешь свою жизнь.
Великий актер, который не кончает от роли
(Всегда прямо на виллу)
И на ранчо они даже не знают тебя.
И они продают ее тебе.
Мыльный порошок или дешевая мука
Или крысиный яд.
Который не убивает тебя.
если вы безнаказанны!
Еда молотого стекла
Ты стал невосприимчивым.
Тито, оставь это дерьмо!
Уже без друзей, но они обожают тебя.
Ты украл у смерти всю ее сущность.
Па ' конвидарла
Ты доставщик Бога, Которого мы любим.
Прогуливаясь по Сан-Тельмо
С крестом на назо
- Спросил он, глядя на нее.
Что такое трещина?
Это ледяная трещина.
А дрожь?
Это бартерный кандомб.
Все ни за что.
Я вижу, как ты танцуешь танец.
Шпиона под столом
В такт полицейским сиренам
Но это не имеет значения, это исцеляет
С алкогольной диетой, таблетками,
Восемь часов соломы, и безумие
Что является самой жесткой трещиной
И безумие, которое является самой жесткой трещиной,
Тито, оставь это дерьмо!
Мой Тито: я ставлю тебе зеркальную грудь
Па ' что ты любишь
Если ты испорчен,
Здесь у вас есть друг, который осуждает вас быть в порядке, чтобы немного облегчить вас
От этого проклятого мученичества искажений
Хотя волнует, иллюзии, реагирует хорошо, в голове прямо
Потому что это извращает ее, делает ее извращенной.
Чтобы истерика вышла.
Страхи, страдания, атлас лжи
Подвиги
И сокрушить вину.
Если бы Я убил Христа,
За порядочность, как люди.
Который убивает из зависти
Что такое пренебрежение стариками
Который, как и я, судит
И дает совет.
Тито, я принес это дерьмо!