Тексты и переводы песен /

Affluenza | 2020

At school, they made fun of my clothes
Had a matching shirt and slacks, yeah, my mom made those
Rich kids smiling ear to ear
Catch ‘em saying, «Smells like broke in here»
I’m getting paid but it’s hard to flex
When you ain’t got four zeros are the end of your checks
My dad worked hard for a roof overhead
He never got us gifts, he gave us love instead
Never swore, yeah, I grew up right
I always dreamed of a better life-uh
Ethan Couch killing people with his binge, yeah
He got stricken with the affluenza
SoundCloud rapper, all silver and gold
But he ain’t got enough to buy a soul
Get them Yeezys and cars for cash
Ain’t got a dollar to wipe his ass
We just buying things, we can’t afford it
Barely getting by, should we thank the Lord for
All the things that we don’t have
We’re all so broke, yeah, face the facts, yeah
Clippin' coupons for a family of four
Minimum wage don’t cut it anymore
Single parents shopping clearance for a brand name
So you can fit in and pretend you’re doing okay
Remember growing up for it makes you strong
Things are just things you won’t miss when they’re gone, yeah
We’re up against the sharp edge of a knife
But tell me (hey)
Ain’t that the life
We just buying things, we can’t afford it
Barely getting by, should we thank the Lord for
All the things that we don’t have
We’re all so broke, yeah, face the facts, yeah
We’re all on welfare
We’re all on welfare
Fourteen and there was nothing that could phase me
When the worst thing in life was a brain freeze
Look, Ma, no hands on my 10-speed
Ghost riding down the street by the Mickey D’s
I’m waving at planes like they see me
Telling wild stories like you’d ever believe me
Could’ve been cop enough just to chase me
Yeah, we never had a penny when you raised me
We’re all on welfare
We’re all on welfare
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
Ain’t that the life
We’re all on welfare
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
We just buying things, we can’t afford it
Barely getting by, should we thank the Lord for
All the things that we don’t have
We’re all so broke, yeah, face the facts
Diamond rings adhere to flaws that
Our life shouldn’t have to broadcast
All the things that we don’t have
We’re all so broke, yeah, face the facts
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
We’re all on welfare
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
Ain’t that the life
Ain’t that the life, uh
We’re all on welfare

Перевод песни

В школе они смеялись над моей одеждой,
Надевали одинаковые рубашки и брюки, да, моя мама делала их.
Богатые дети улыбаются, ухо к уху,
Ловят их, говоря: «пахнет, как будто здесь вломились».
Мне платят, но трудно сгибаться,
Когда у тебя нет четырех нулей-это конец твоих чеков.
Мой отец усердно работал над крышей над
Головой, он никогда не дарил нам подарки, вместо этого он дарил нам любовь.
Никогда не клялся, да, я вырос правильно.
Я всегда мечтал о лучшей жизни-
О диване Итана, убивающем людей своей выпивкой, да.
Он был поражен рэпером
Affluenza SoundCloud, все серебро и золото,
Но ему не хватает, чтобы купить душу.
Купи им "Йезис" и машины за наличные,
У нас нет доллара, чтобы вытереть ему задницу,
Мы просто покупаем вещи, мы не можем себе этого позволить.
Едва справляясь, должны ли мы благодарить Господа за то, что
Все то, чего у нас нет.
Мы все такие нищие, да, посмотри правде в глаза, да.
Купоны на семью из четырех человек.
Минимальная заработная плата больше не урезает ее.
Родители-одиночки покупают распродажу для имени бренда.
Так что ты можешь вписаться и притвориться, что у тебя все хорошо.
Помни, что взросление делает тебя сильным.
Вещи-это просто вещи, по которым ты не будешь скучать, когда они уйдут, да.
Мы стоим перед острым лезвием ножа,
Но скажи мне (Эй)
, что это не та жизнь,
Которую мы просто покупаем, мы не можем себе этого позволить.
Едва справляясь, должны ли мы благодарить Господа за то, что
Все то, чего у нас нет.
Мы все так сломлены, да, признай факты, да,
Мы все на благосостоянии,
Мы все на благосостоянии.
Четырнадцать, и не было ничего, что могло бы остановить меня,
Когда худшее в жизни-это заморозка мозга.
Смотри, Ма, никаких рук на моем 10-скоростном
Призраке, едущем по улице мимо "Микки Ди"
, я машу самолетами, будто они видят, как я
Рассказываю дикие истории, будто ты когда-нибудь поверишь мне.
Мог бы быть достаточно полицейским, чтобы преследовать меня.
Да, у нас никогда не было ни пенни, когда ты вырастила меня, мы все на благосостоянии, мы все на благосостоянии, не то, что жизнь, не то, что жизнь, мы все на благосостоянии, не то, что жизнь, не то, что жизнь, мы просто покупаем вещи, мы не можем себе это позволить.
Едва справляясь, должны ли мы благодарить Господа за то, что
Все то, чего у нас нет.
Мы все так сломлены, да, сталкиваемся с фактами,
Что бриллиантовые кольца придерживаются недостатков, которые
Наша жизнь не должна транслировать,
Все, чего у нас нет.
Мы все так сломлены, да, признай факты не в том, что жизнь не в том, что жизнь, не в том, что жизнь не в том, что жизнь, не в том, что жизнь не в том, что жизнь, не в том, что мы все на благосостоянии не в том, что жизнь не в том, что жизнь не в том, не в том, что жизнь не в том, что жизнь, не в том, что жизнь, не в том, что жизнь,