Тексты и переводы песен /

Cô Gái Việt Nam | 2020

Tạm biệt nhau, chúc nơi xa ngủ ngon
Chào bình minh, hương thoảng bay ly trà
Nhiều năm qua, em đón ngày mới như hồi đang ở nhà. Thói quen giống cha
Đường em đi chốn đây, dần quen chân bước
Đời vội vã cứ trôi, em muốn những yên bình
Và quê hương dấu yêu, người thân nơi đó
Là điều luôn khắc ghi
Dù em được bay xa, mắt nhìn bao la
Vẫn con quê ta trông nhiều nết na
Vẫn có hoài niệm êm đềm giấc mơ
Giống mưa ngày hạ dịu lòng khi em nhớ
Và muôn điều tinh hoa, bao đời đã qua
Như tình đôi ta chưa ngừng thiết tha
Vẫn mãi yêu anh với niềm sắc son
Vẫn trái tim luôn hướng về nước non, Việt Nam
Nhiều khi vui muốn đem chút hồn quê
Dạo qua phố, thanh tao chiếc áo dài
Để e ấp giữ xuân xanh mãi, làm hoa cho đời
Là la la là
Bầu trời cao ngước lên và em mơ ước
Đất nước sẽ vinh quang hơn sau bao nhiêu bão giông
Người Việt Nam dẫu đi ngàn phương trăm hướng
Hãy giữ mãi chân quê

Перевод песни

Прощай, хорошее место, далекий сон.
Здравствуй, рассвет, благовония, иногда летающие чайные чашки.
Много лет назад, я приветствую новый день, как ислам в доме. привычки, как мой отец,
Как я здесь, знакомые шаги ног,
Жизнь спешит, просто дрейфует, вы хотите мира
И дома акценты, любовь, любил это место.
Всегда ли это выгравировано,
Улетаешь ли ты, глаза выглядят необъятными,
Все еще дочь дома, мы смотрим больше умов.
До сих пор есть ностальгические, мирные мечты, как дождливые дни, успокаивающие твое сердце, как ты помнишь, и все эти цветы, как жизнь закончилась, как я никогда не переставал искренне, до сих пор люблю тебя, с забавными цветами помада, все еще сердце всегда к воде, Вьетнам, Так же, как ты хочешь принести маленькую душу страны, прогуливаясь по городу, неземная туника к e Гамлету, держу весну вечно зеленую, цветы для моей жизни-ла-ла-ла-высоко поднял глаза, и я мечтаю, что страна будет более славной, даже после долгих потрясений, вьетнамцы идут домой в сотни тысячу