Тексты и переводы песен /

A Pedestal Abhorred | 2020

Call it vanity; I never asked for them
To put me on a pedestal
I just did me; and I never caved
Guess I got carried away
You’ve put me center stage and burned your gaze through me
Now you’re pulling the rug from under me
Put me back on stage. Burn your gaze into me
Please don’t leave the ash to waste
Weave your strings through all my being — I will play along
I will pour my soul into whatever mold you hold
To get back on that pedestal I once abhorred
So weave your strings, be my wings, make me soar
Maybe they will act their part once more
My puppet, oh you’re free
As long as you will see
To tend to all the strings
That connect you with me
My puppet, don’t you forget
The times that you’ve felt free
Are the times you didn’t question me
Don’t you dare cut ties with me
I never caved — I did just me
Oh vanity, vanity. Fill my mind with another one’s needs
Oh vanity, let it be so they look up to me
All eyes on me, all eyes on…
All eyes on me but they all look like they pity me
The pedestal erodes. The pedestal erodes
And I can’t think of anything. It’s too late to cut these strings
I cave. Did I do myself in?
What you’ve got that I don’t? What you’ve got that I don’t, huh?
What you’ve got that I don’t? What you’ve got that I don’t?

Перевод песни

Называю это тщеславием; я никогда не просил их
Поставить меня на пьедестал,
Я просто делал это; и я никогда не сдавался.
Наверное, я увлекся.
Ты поставил меня в центр сцены и прожег свой взгляд сквозь меня.
Теперь ты выдергиваешь ковер из-под меня,
Ставишь меня на сцену, сжигаешь свой взгляд на мне.
Пожалуйста, не оставляй пепел впустую.
Ткать твои струны через все мое существо — я буду играть вместе.
Я вылью свою душу в любую форму, которую ты держишь,
Чтобы вернуться на пьедестал, который я когда-то ненавидел,
Так что сплети свои струны, будь моими крыльями, заставь меня взлететь,
Может быть, они снова сыграют свою роль
Моя марионетка, О, ты свободна,
Пока ты будешь
Заботиться обо всех нитях,
Которые связывают тебя со мной.
Моя кукла, не забывай
Те времена, когда ты чувствовала себя свободной.
Это те времена, когда ты не спрашивал меня?
Не смей разрывать со мной связи.
Я никогда не сдавался — я делал только себя.
О, тщеславие, тщеславие, наполни мой разум чужими нуждами.
О, тщеславие, пусть будет так, чтобы они смотрели на меня.
Все смотрят на меня, все смотрят...
Все смотрят на меня, но все они выглядят так, будто жалеют меня,
Пьедестал разрушается, пьедестал разрушается,
И я не могу ни о чем думать. слишком поздно перерезать эти струны,
Я сдался.
У тебя есть то, чего нет у меня? у тебя есть то, чего нет у меня, а?
Что у тебя есть, чего нет у меня? что у тебя есть, чего нет у меня?