Тексты и переводы песен /

Atbalss | 1998

Būs rudens nakts, vējš izģērbs kļavas
Tās atdodamās pašas sev pērn
Un domājams, ka tieši tādā laikā
Pie manis iegriezīsies Šarls Bodlērs
Viņš viegli smīnot nāks pār gadu kauliem
Es dzirdu jau kā tumsā soļi klaudz
Ir labi, ja starp mirušiem ir dzīvie
Jo dzīvo vidū miroņu tik daudz
Lai svētīts brīdis (simtreiz nolādētais)
Kad pēkšņi nodreb ikdienības gaiss
Kad priekštatības izgāzdams no eņģēm
Nāk sevi pieteikdams kāds apmātais
Un nerimsies viņš, taranējot mūrus
Kaut cīņu zaudēs, sevi nezaudēs
Un tā būs uzvara un tai būs jauna atbalss
To atceries, tiesātāju bars!

Перевод песни

Будет осенняя ночь, ветер izģērbs клен
Они atdodamās же себе в прошлом году
И считается, что именно в такое время
Ко мне заглянет Шарль Бодлер
Он легко smīnot придет через год кости
Я слышу уже, как в темноте шагов klaudz
Хорошо, если среди мертвых есть живые
Потому что живут среди нежити так много
Чтобы благословенный момент (в сто раз слыша это диавол устремился)
Когда вдруг радостно повседневности воздух
Когда priekštatības izgāzdams с петель
Приходит в себя pieteikdams кто-то apmātais
И на он, taranējot стены
Хотя борьба потеряет, себя не потеряет
И это будет победа и она будет снова эхо
То помни, tiesātāju рой!