Тексты и переводы песен /

The Point of No Return | 2004

Passarino — Go away for the trap
Is set
And waits for its prey
You have come here
In pursuit of your deepest urge
In pursuit of that wish which till now
Has been silent
Silent
I have brought you
That our passions that may fuse and merge
In your mind you’ve already succumbed to me Drop all defences
Completely succumb to me Now you are here with me No second thoughts
You’ve decided
Decided
Past the point of no return
No backward glances
Our games of make-believe are at an end
Past a thought of «if"or «when»
No use resisting
Abandon thought and let the dream descend
What raging fires shall flood the soul
What rich desire unlocks its door
What sweet seduction lies before us Past the point of no return
The final threshold
What warm unspoken secrets
Will we learn
Beyond the point of no return
Christine (Aminta):
You have brought me To that moment when words run dry
To that moment when speech disappears
Into silence
Silence
I have come here
Hardly knowing the reason why
In my mind I’ve already imagined
Our bodies entwining
Defenceless and silent
Now I am here with you
No second thoughts
I’ve decided
Decided
Past the point of no return
No going back now
Our passion-play has now at last begun
Past all thought of right or wrong
One final question
How long should we two wait before we’re one
When will the blood begin to race
The sleeping bud burst into bloom
When will the flames at last consume us Both:
Past the point of no return
The final threshold
The bridge is crossed
So stand and watch it burn
We’ve passed the point of no return
Phantom:
Say you’ll share with me One love, one lifetime
Lead me, save me from my solitude
Say you’ll want me With you here
Beside you
Anywhere you go Let me go too
Christine, that’s all I ask of …
Carlotta (Spoken): Piangi, my love. Mi amore.
Firmin (Spoken): We’re ruined, Andre — ruined!
Raoul (Spoken): Where did he take her?
Madame Giry (Spoken):
Come with me, monsieur
I will take you to him, but remember
Keep your hand at the level of your eyes
Meg (Spoken): I’ll go with you
Madame Giry (Spoken):
No, Meg! No, you must stay here!
Come with me, monsieur
Meg (Spoken): No!

Перевод песни

Пассарино-уходи, ловушка
Поставлена
И ждет свою жертву.
Ты пришел сюда
в погоне за своим глубочайшим желанием
в погоне за тем желанием, которое до сих
пор было безмолвным.
Я принесла тебе, что наши страсти, которые могут слиться и слиться с твоим разумом, ты уже поддался мне, отбрось все защиты, полностью поддайся мне, теперь ты здесь со мной, никаких вторых мыслей, которые ты решил, прошел точку невозврата, никаких обратных взглядов, наши притворные игры закончились мыслью о том,"если «или» когда" бесполезно отказываться от мысли и позволить мечте спуститься.
Какие бушующие огни затопят душу?
Какое богатое желание открывает дверь.
Что за сладкое соблазнение лежит перед нами, мимо точки невозврата,
За последним порогом,
Какие теплые невысказанные тайны
Мы узнаем?
За пределами точки невозврата.
Кристина (Аминта):
Ты довела меня до того момента, когда слова иссякли,
До того момента, когда речь исчезла
В тишине,
Тишине.
Я пришел сюда,
Едва зная причину.
В мыслях я уже представлял себе ...
Наши тела сплетаются
Беззащитными и безмолвными.
Теперь я здесь с тобой,
Без лишних мыслей,
Я
Решил,
Что прошел точку невозврата,
Нет пути назад, теперь
Наша страсть-игра наконец-то началась,
Все мысли о правильном или неправильном,
Один последний вопрос:
Как долго мы должны ждать, прежде чем станем одним?
Когда кровь начнет биться?
Спящий бутон расцвел.
Когда, наконец, пламя поглотит нас обоих:
Мимо точки невозврата
Последний порог
Мост пересекается,
Так встань и Смотри, Как он горит
Мы прошли точку невозврата.
Фантом:
Скажи, что разделишь со мной одну любовь, одну жизнь.
Веди меня, спаси меня от одиночества,
Скажи, что ты захочешь, чтобы я
Был рядом с тобой,
Куда бы ты ни пошел, Отпусти меня,
Кристина, Это все, о чем я прошу ...
Карлотта (говорит): Пианги, моя любовь.
Фирмин (говорит): Мы разрушены, Андре-разрушены!
Рауль (говорит): куда он забрал ее?
Мадам Джири (Говорит):
Пойдем со мной, Месье,
Я отведу тебя к нему, но помни,
Держи руку на уровне глаз,
Мэг (говорит): Я пойду с тобой.
Мадам Джири (говорит по-английски):
Нет, Мэг! Нет, ты должна остаться здесь!
Пойдем со мной, месье
Мэг (говорит): Нет!