Тексты и переводы песен /

Permanent | 2009

¿Qué pasó?
Se reporta
La sicaria del bloque, eso e' así
Eso e' así, papá
Tú dice' tener licencia pa' portar una Glock
No señor, la mía es serie Special Edition
Te preguntan quiénes son
Yo me pongo un camuflaje y aprieto el gatillo en on clown
Soy yo de nuevo
Ivy, suelta la pausa que Drácula sale con fuego
El malo del juego (Yeah)
El que pasa, la saca y rrram, el que monta los legos
Bájenme los egos que esto es otro nivel (Au)
Dime, ¿qué tú va' a hacer?
Prendo una aromática, ¿tú tienes plástica?
Si claro, yo sé, las de Mattel
You, métele pa' atrás
Que la doña se entera que hay chavos y rápido quiere más
Oye, mere, es más
Que me tranquen todos los portones como el Alcatraz
Máscara de gas o silla eléctrica (Yeah), es que, ya ni me soporto
Es como un fantasma que se pega
Y me dice «Todos se te quedan cortos»
Y síguelos matando y exprimiendo el jugo
Hmm, yo le meto y más subo
Ella escucha a Coscu' sonando a-a-a-au
Se trepa en el tubo y hace el helicóptero
Tú estás pega’o, pero
No tienes los negocios al día, tengo las vías (Uh-uh)
Pa' enterrarte debajo del fango, papi, confía (Oh, oh, oh)
My license’s permanent, permanent, permanent
Tú sabe' cómo es que lo hacemo'
Permanent — Ah-uh, El Princi
Ivy Queen, one time, c’mon
Permanent, permanent, permanent
You Mue-K, tú sabe'
Permanent, permanent, p-permanent
Saca el agua bendita que la flaca llegó maldita
Y rápido se agita, ¿pistola rosita?
Sí, claro pues bye, todos quieren hacer cita
Que suenen los casquillos (Trrra)
A nombre de Frank Castillo
Y rápido me guillo, me lo echo al bolsillo
Pues claro, you know, ellos no pueden conmigo
Yo controlo este juego
Que todos bajen su ego
Después yo no quiero ruego'
Cuando les digan «Hay fuego»
Licencia permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanent
Ivy Queen, one time, c’mon
Permanent, permanent, permanent
You Keko, ¿cómo es que lo hacemo'?
Permanent, permanent, permanent
Shaolin, one time c’mon
Au, no-no, no
Au, no-no, no-no, no-no, no-no, no
No-no, no
Au, no-no, no-no, no-no, no-no, no
Licencia permanental, dile, Coscu', cómo es que lo hacemos
Licencia permanental, you Keko, one time
Licencia permanental, you Mue-K, you Mue-K
Licencia permanental, prrra
Ruégale a tus santos que no te desamparen
Hazte un una limpieza y mil collare'
Haz lo que quieras y aún así
Nadie puede con la Queen
Yes, indeed
Oh, no
Remember, nosotro' somo' los mejore'
Ivy Queen, Drácula Boy
El Mue-k
Oye
Tú sabe' que ustedes todavía se ponen las sortijas con el nombre
La sortija esa que parece un condominio
¡'Tán atra'!
My license’s permanent, permanent, permanent
My license’s permanent
My license’s permanent, permanent, p-per-
Ivy Queen, one time, c’mon
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanent
Ivy Queen, one time, c’mon
¿Dímelo, Keko, qué lo que?
Tranquilo, brother
'Tamo' alineando hasta los
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanental
You Keko, ¿cómo es que lo hacemo'?
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanental
Ivy Queen, one time, c’mon

Перевод песни

Что случилось?
Сообщается
Наемник блока, это так.
Это так, папа.
Вы говорите 'иметь лицензию pa' носить Глок
Нет, сэр, моя серия Special Edition
Они спрашивают вас, кто они
Я надеваю камуфляж и нажимаю на курок на клоуне.
Это снова я.
Айви, отпусти паузу, Дракула выйдет с огнем.
Плохой парень в игре (да)
Тот, кто проходит мимо, вытаскивает ее и rrram, тот, кто едет legos
Опустите мне эго, что это другой уровень (Au)
Скажи мне, что ты собираешься делать?
Я включаю ароматику, у тебя есть пластик?
Да, конечно, я знаю, Mattel
Ты, отвали от него.
Что донья узнает, что есть чавос и быстро хочет большего
Эй, мере, это больше
Пусть меня успокоят все ворота, как Алькатрас.
Противогаз или электрический стул( Да), это то, что я больше не выношу себя
Это как призрак, который прилипает.
И он говорит мне: "все терпят неудачу»
И следуй за ними, убивая и сжимая сок.
Хм, я забираю его и поднимаюсь выше.
Она слышит, как Coscu' звонит а-а-а-ау
Он лезет в трубу и делает вертолет
Ты пега'о, но
У тебя нет бизнеса в день, у меня есть пути (э-э-э)
Па ' похоронить тебя под грязью, папа, доверься (о, о, о)
My license's permanent, permanent, permanent
Ты знаешь, как я это делаю.
Permanent-Ah-uh, Princi
Айви Королева, один раз, c'mon
Permanent, permanent, permanent
You Mue-K, вы знаете'
Permanent, permanent, p-permanent
Вытащи святую воду, которую тощая пришла проклятая.
И быстро трясется, что ли?
Да, конечно, пока, все хотят записаться на прием.
Пусть звучат шапки (Trrra)
На имя Фрэнка Кастильо
И я быстро направляюсь, бросаю его в карман.
Ну конечно, вы знаете, они не могут со мной.
Я контролирую эту игру.
Пусть все опустят свое эго
После этого я не хочу умолять'
Когда им скажут: "есть огонь»
Permanent, permanent, permanent лицензия
Permanent, permanent, permanent
Айви Королева, один раз, c'mon
Permanent, permanent, permanent
Ты, Кеко, как ты это делаешь?
Permanent, permanent, permanent
Шаолинь, один раз с'МОН
АУ, нет-нет, нет.
АУ, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет.
Нет-нет, нет.
АУ, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет.
Отпуск по уходу за ребенком, скажи ему, Coscu', как мы это делаем
Отпуск по уходу за ребенком, you Keko, one time
Отпуск по уходу за ребенком, you Mue-K, you Mue-K
Отпуск по уходу за ребенком, prrra
Моли своих святых, чтобы они не оставили тебя без присмотра.
Сделай себе уборку и тысячу Коллар'
Делай, что хочешь, и все равно
Никто не может с королевой
Yes, indeed
О, нет.
Вспомните, мы " мы "улучшаем их"
Королева Плюща, Мальчик Дракулы
МЮ-к
Слышь
Вы знаете, что вы, ребята, все еще надеваете кольца с именем
Кольцо, которое выглядит как кондоминиум.
Тан Атра!
My license's permanent, permanent, permanent
My license's permanent
My license's permanent, permanent, p-per-
Айви Королева, один раз, c'mon
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanent
Айви Королева, один раз, c'mon
Скажи мне, Кеко, что?
Успокойся, брат.
'Тамо', выстроившись до
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanental
Ты, Кеко, как ты это делаешь?
Permanent, permanent, permanental
Permanent, permanent, permanental
Айви Королева, один раз, c'mon