Тексты и переводы песен /

Les années 80 | 1990

Les années 80 sont déjà terminées
Le temps s'écoule ainsi et ça me fait marrer
Une jeunesse blasée, génération nouvelle
Aux valeurs brisées, jetées à la poubelle
Plus rien n’est comme avant, chacun pour sa gueule
Oui mais est-ce vraiment, ce que les gens veulent?
Tourne le bouton de ta radio, cherche les mots
Générations futures faisant place aux robots
Dans les villes, les zones et toutes leurs habitudes
Y’a quelque chose ressemblant à de la lassitude
Mes 28 années, grandi à coups de haine
Et la violence d’un monde ou lourdes sont les chaînes
Quelque part on rit, quelque part on pleure
L’ennui est le vainqueur le grand distributeur
Blocages à volontés, incertitudes voulues
Contrôle de ton cerveau, certains se croient foutus
Les années 80 hun
Hun, hun
Les années 80
Les années 80, hun
Hun, hun
Les années 80
Les années 80
L’humanité entière cherche sa lumière
Avec la force d'être bouffée par ses manières
Va donc lire les journaux et toutes ces belles promesses
Politiciens étranges que jamais rien ne blesse
Eux tranquilles, pépères ils distribuent les lois
T’as pas une tune en poche, il faut qu'ça tombe sur toi
La musique t’emporte et elle te fait vibrer
Les consciences se lèvent et crient la liberté
Car humains de ce monde, permettez si j’ose
Demander la raison d’une certaine chose
Est-ce que les couleurs ont une raison d'être?
Pour certains c’est sûr mais pour d’autres peut-être
Alors arrête le baratin et les illusions
Certains se croient supérieurs pour d'étranges raisons
Oui car le monde est un fardeau
Que beaucoup d'êtres portent
Existant de peu, allant sans escorte
Sur de durs chemins où des lois surgissent
Augmentant l’horreur d'être sur la liste
Et est partout les mêmes, les mêmes opprimés
Qui ne savent que faire, que dire ou aller
Alors c’est pour cela que je crie ma peine
Des années 80 et ça me fout la haine
Que l’on juge un homme parc’que sa peau est noire
Allez donc après me parler de savoir
Il y a quelque part en toi, quelque chose de fort
Une force intense jusqu'à braver la mort
Parc’qu’il y a le noir, le jaune, le rouge, le blanc
Et toujours pas d’arc-en-ciel dans le firmament
Parc’qu’il y en a, racistes, au coeur bien trop froid
Bouffés par l’orgueil, de se croire les rois
Prétentieux bidons à la mauvaise couronne
Les années 80 m'étonnent
Les années 80 hun
Hun, hun
Les années 80
Les années 80, hun
Les années 80
Moi, ces années me font comprendre
Qu’il faut frapper très fort
Ne plus simplement demander: «Mais pour qui sont les torts ?»
J’ai ma jeunesse et mes convictions que me font penser
Que moi ces années 80 je vais m’y accrocher
Toujours plus haut sur ce tempo, je rime et rape le temps
C’est ma folie, mon univers, ceci pour très longtemps
Les années 80 m’inspirent l’odeur de ces décors
Je souffle et prends le temps de respirer encore plus fort
Les années 80 sont déjà terminées
Le temps s'écoule ainsi et ça me fait marrer
Une jeunesse blasée, génération nouvelle
Aux valeurs brisées, jetées à la poubelle
On se raccroche à quoi? Des joints le soir fumés
Pour pouvoir dire je sais ou pouvoir fantasmer
Les années 80, des rimes et puis du rap
En français pour comprendre certains passent à l’attaque
C’est la grande offensive, aller encore plus loin
Pour s’affirmer, grandir, vouloir se sentir bien
Qui aurait dit qu’un jour on aurait pu le faire
S’exprimer tranquille, montrer son savoir faire
Le faire avec passion, alors écoutez-moi
Soyez compréhensifs, et ne vous battez pas
Ton look et tes manières n’appartiennent qu'à toi
Le principal c’est d'être, être sûr de soi
Ne pas jouer faux, se la croire belle sur cette planète terre
Les années 80 préparent tes lendemains
Et qu’elles soient synonymes de paix
Pour tous les humains
Les années 80 hun
Hun, hun
Les années 80
Les années 80, hun
Hun, hun
Les années 80
Les années 80

Перевод песни

80-е годы уже закончились
Время бежит, и мне становится смешно.
Измученная молодежь, новое поколение
С разбитыми ценностями, выброшенными на помойку
Все уже не так, как раньше, каждый за свою пасть
Да, но это действительно то, чего хотят люди?
Поверни ручку радиоприемника, ищи слова.
Будущие поколения, уступающие место роботам
В городах, районах и всех их привычках
Что-то похожее на усталость.
Мои 28 лет, вырос с ненавистью
И насилие мира или тяжелые цепи
Где-то смеются, где-то плачут
Скука победитель большой дистрибьютор
Завалы на воле, желаемые неопределенности
Контроль над твоим мозгом, некоторые считают себя проклятыми
80-х Хун
Хун, Хун
80-е годы
80-е годы, Хун
Хун, Хун
80-е годы
80-е годы
Все человечество ищет свой свет
С силой быть одурманенным его манерами
Так что иди и читай газеты и все эти прекрасные обещания.
Странные политики, которые никогда ничего не болит
Они молчат, они раздают законы
У тебя в кармане нет тюнинга, тебе нужно, чтобы он упал на тебя.
Музыка уносит тебя, и она заставляет тебя вибрировать
Совести встают и кричат о свободе
Ибо люди этого мира, позвольте, если я осмелюсь
Спросить причину определенной вещи
Есть ли у цветов причина?
Для некоторых это безопасно, но для других может быть
Так что прекрати баловство и иллюзии.
Некоторые считают себя превосходящими по странным причинам
Да, потому что мир-это бремя
Что многие существа несут
Существующее немногое, идущее без конвоя
На суровых путях, где возникают законы
Увеличивая ужас быть в списке
И везде одни и те же, одни и те же угнетенные
Кто знает, что делать, что говорить или идти
Так вот почему я кричу о своем горе
80-х, и это меня бесит.
Пусть судят человека, потому что его кожа черная
Так что после говорить со мной, чтобы знать
Где-то в тебе есть что-то сильное
Сильная сила, пока не отважится на смерть
Потому что есть черный, желтый, красный, белый
И все еще нет радуги на небосводе
Потому что есть, расисты, в сердце слишком холодно
Одурманенные гордыней, полагая себя королями
Претенциозные канистры с плохой короной
80-е годы меня удивляют
80-х Хун
Хун, Хун
80-е годы
80-е годы, Хун
80-е годы
Я, эти годы дают мне понять
Что надо ударить очень сильно
Теперь уже не просто спросить: "а для кого такие обиды ?»
У меня есть моя молодость и мои убеждения, которые заставляют меня думать
Что я эти 80-е годы буду держаться
Все выше в этом темпе, я рифмую и режу время
Это мое безумие, моя вселенная, это очень долго
80-е годы вдохновляют меня на запах этих декораций
Я вздыхаю и хватаю время, чтобы вздохнуть еще громче
80-е годы уже закончились
Время бежит, и мне становится смешно.
Измученная молодежь, новое поколение
С разбитыми ценностями, выброшенными на помойку
На чем мы держимся? Суставы по вечерам дымились
Чтобы я мог сказать, что знаю, или мог фантазировать
80-х, рифмы, а затем рэп
По-французски, чтобы понять некоторые переходят в атаку
Это великое наступление, идти еще дальше
Чтобы самоутверждаться, расти, хотеть чувствовать себя хорошо
Кто бы сказал, что когда-нибудь мы сможем это сделать
Выражаться спокойно, демонстрировать свое мастерство
Делать это со страстью, так что слушайте меня
Будьте понятливы и не сражайтесь
Твой облик и манеры принадлежат только тебе.
Главное-быть, быть уверенным в себе
Не играй фальшиво, считай ее красивой на этой планете Земля
80-е годы готовят твое завтра
И пусть они будут синонимами мира
Для всех людей
80-х Хун
Хун, Хун
80-е годы
80-е годы, Хун
Хун, Хун
80-е годы
80-е годы