Тексты и переводы песен /

Ouvre-moi ta porte | 2019

Ouvres moi ta porte j’ai pas la peste
Tu te souviens des vacances à Budapest
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
Ouvre moi ta porte j’ai pas la peste yeah
J’ai sorti ma plume
Ouais ouais tes la seule pour qui j’pourrais faire le canard
Je souviens comment on ricanait
Quand ton frère abusait d’un peu trop de verres de Ricard
Plus le temps passe
Et plus entre nous se creuse l'écart
C’est trop délicat
J’ai l’impression d’avoir perdu de la valeur à ton égard
J’aime pas la nouvelle façon dont tu me regardes
Ouvre moi ta porte faut qu’on parle
Faut que s’arrête cette animosité
Tes partie j’prends plus soin de ma pilosité
Entre le biff et toi j’pourrai plus hésiter
J’prendrai le biff et toi sans hésiter
Le soleil et le toit pour s’abriter
Douleur notoire te pousse à vriller
J’pense à toi everyday
Depuis qu’on s’est effrité
J’pense à toi everyday
Depuis qu’on s’est effrité
Ouvres moi ta porte j’ai pas la peste
Tu te souviens des vacances à Budapest
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
Ouvre moi ta porte j’ai pas la peste yeah
Tire-moi dessus si tu veux tes la seule face à qui
Je n’ai pas de gilet pare-balles
J’ai pas peur de tes balles
Toutes les flèches que tu m’as plantées dans le cœur je les ai gardées là
Tu me crois pas c’est pas grave ce n’est pas un débat
Je passerai ma vie à te courir après
Pour marcher près de toi dans la vie d’après
Même au marché noir y’a pas d’amour parfait
J’cours après le flouze à en perdre ma zouz
Mais pas de flouze pas de zouz
J’peux pas choisir moi j’prends le tout
Moi je prends le tout
Cesse ta grève j’t’ai fait du mal mais c’est pas grave
Je serai romantique comme Alexandre Dumas
J’te ferai le ptit dej pourtant j’suis pas du mat
Cesse ta grève j’t’ai fait du mal mais c’est pas grave
Je serai romantique comme Alexandre Dumas
J’te ferai le ptit dej pourtant j’suis pas du mat
Ouvres moi ta porte j’ai pas la peste
Tu te souviens des vacances à Budapest
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
J’tai fait du mal, mais t’en fais des caisses yeah
Ouvre moi ta porte j’ai pas la peste yeah

Перевод песни

Открой мне свою дверь, у меня нет чумы.
Помнишь каникулы в Будапеште?
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Открой мне свою дверь, у меня нет чумы, да.
Я достал перо
Да, да, твоя единственная, для кого я мог бы сделать утку
Помню, как мы хихикали.
Когда твой брат злоупотреблял слишком большим количеством бокалов Рикарда
Чем больше времени проходит
И еще между нами растет разрыв
Это слишком сложно
Я чувствую, что потерял значение для тебя.
Мне не нравится, как ты на меня смотришь.
Открой мне дверь, нам нужно поговорить.
Надо прекратить эту вражду.
Твои части я больше забочусь о своих волосах
Между Биффом и тобой я не могу больше колебаться.
Я возьму Бифф и тебя без колебаний
Солнце и крыша, чтобы укрыться
Пресловутая боль заставляет тебя скручиваться
Я думаю о тебе каждый день
С тех пор как мы рассыпались
Я думаю о тебе каждый день
С тех пор как мы рассыпались
Открой мне свою дверь, у меня нет чумы.
Помнишь каникулы в Будапеште?
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Открой мне свою дверь, у меня нет чумы, да.
Стреляй в меня, если хочешь, чтобы ты был единственным, с кем ты столкнулся.
У меня нет бронежилета
Я не боюсь твоих пуль.
Все стрелы, которые ты всадил мне в сердце, я хранил там.
Ты мне не веришь, это неважно, это не дискуссия.
Я всю жизнь буду гоняться за тобой.
Чтобы ходить рядом с тобой в жизни после
Даже на черном рынке нет идеальной любви.
Я бегу за туманом, теряя свою зузу
Но нет размытия, нет Зуза
Я не могу выбрать, я беру все.
Я беру все
Прекрати забастовку, я причинил тебе боль, но это неважно.
Я буду романтиком, как Александр Дюма
Я сделаю тебе завтрак, но я не матом
Прекрати забастовку, я причинил тебе боль, но это неважно.
Я буду романтиком, как Александр Дюма
Я сделаю тебе завтрак, но я не матом
Открой мне свою дверь, у меня нет чумы.
Помнишь каникулы в Будапеште?
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Я тай обижаюсь, но ты обижаешься на ящики.
Открой мне свою дверь, у меня нет чумы, да.