Тексты и переводы песен /

Goin' Straight | 2019

Well, I got a pall named mescal
Yeah, we’re gonna tie one on
I gotta kill quite a few to forget about you
And all the wrong you’ve done
Nobody wins in this game of love
I’m done tryna quince that thirst
But all the down, all the memories will drown
And I’m gonna get there first
Well, I’m goin' straight to the bottom of the bottle
I’ll be reachin' for that top shelf
I’m throwin' all my pennies for the wishin'
Down the bottom of a Jameson well
Maybe you think I oughta know better
But who better than I know myself
I’m goin' straight to the bottom of the bottle
And you can go straight to hell
A little whiskey gonna fix me right up
I’m tired of singing the blues
Oh, wine is fine but it ain’t got the stuff
To keep me from thinking of you
You say you miss me, well, I’ve had enough
I’m over and done feeling used
Yeah, you can come by but I ain’t got the time
I got some drinking to do
I’m goin' straight to the bottom of the bottle
I’ll be reachin' for that top shelf
I’m throwin' all my pennies for the wishin'
To the bottom of a Jameson well
Maybe you think I oughta know better
But who better than I know myself
I’m goin' straight to the bottom of the bottle
And you can go straight to hell
Well, you won’t make a fool of me
Oh, you can handle that all by yourself
I got all the friends I need
Right there on that mirror shelf
Well, you ain’t been a thing I need
Since I can’t remember when
Well, I won’t sit up waiting
Good, 'cause I’ll be celebrating
Knocking back a drink or ten
I’m goin' straight to the bottom of the bottle
I’ll be reachin' for that top shelf
I’m throwin' all my pennies for the wishin'
To the bottom of a Jameson well
Maybe you think I oughta know better
Who better than I know myself
I’m goin' straight to the bottom of the bottle
Goin' straight to the bottom of the bottle
Goin' straight to the bottom of the bottle
And we can go straight to hell

Перевод песни

Что ж, у меня есть кореш по имени мескаль,
Да, мы свяжем его,
Я должен убить несколько, чтобы забыть о тебе.
И все, что ты сделал не так.
Никто не выигрывает в этой игре любви.
Я покончил с этой жаждой,
Но все, все воспоминания утонут,
И я доберусь туда первым.
Что ж, я иду прямо ко дну бутылки,
Я доберусь до верхней полки.
Я бросаю все свои гроши за желание на
Дно колодца Джеймсон.
Может быть, ты думаешь, что я должен знать лучше,
Но кто лучше, чем я знаю себя,
Я иду прямо ко дну бутылки,
И ты можешь отправиться прямиком в ад,
Немного виски исправит меня.
Я устал петь блюз.
О, вино прекрасно, но у него нет того,
Что не дает мне думать о тебе.
Ты говоришь, что скучаешь по мне, что ж, с меня хватит.
Все кончено, я чувствую себя использованным.
Да, ты можешь зайти, но у меня нет времени
На выпивку.
Я иду прямо ко дну бутылки,
Я доберусь до верхней полки.
Я бросаю все свои гроши за желание
На дно колодца Джеймсон.
Может быть, ты думаешь, что я должен знать лучше,
Но кто лучше, чем я знаю себя,
Я иду прямо ко дну бутылки,
И ты можешь отправиться прямиком в ад
Что ж, ты не выставишь меня дураком.
О, ты можешь справиться с этим в одиночку.
У меня есть все друзья, которые мне нужны,
Прямо на зеркальной полке.
Что ж, ты не была тем, что мне было нужно
С тех пор, как я не помню, когда.
Что ж, я не буду сидеть в ожидании,
Потому что я буду праздновать,
Отбивая выпивку или десять.
Я иду прямо ко дну бутылки,
Я доберусь до верхней полки.
Я бросаю все свои гроши за желание
На дно колодца Джеймсон.
Может быть, ты думаешь, что я должен знать лучше,
Кто лучше, чем я знаю себя,
Я иду прямо ко дну бутылки,
Иду прямо ко дну бутылки,
Иду прямо ко дну бутылки,
И мы можем отправиться прямиком в ад.