Тексты и переводы песен /

Doin' Time For Bein' Young | 1990

Well, I’m here 'cause I drive too fast
And I’m too young to have a criminal past
Some good behavior would be all right
But I don’t seem to qualify
I’m just out for a little fun
But I’m guilty till I’m twenty-one
I guess I’m doin' time for being young
So cut these shackles off of me This kind of suit don’t set me free
Well, I can’t live if I can’t ride
I want my baby by my side
I’m just out for a little fun
But I’m guilty till I’m twenty-one
I guess I’m doin' time for being young
Now, I can’t let the right thing stand in my way
Someday baby, I’ll know better
But right now I’m making my pay
No, I don’t want to be in this zoo
I want to be outside lovin' you
It’s heartbreaking to be this age
I was locked in prison of teenage rage
Well, I was out for a little fun
But I’m guilty till I’m twenty-one
I guess, I’m doin' time for being young
What do I do, who do I thank
To get me out of this stinkin' tank?
It’s heartbreaking to be this age
Well, I was locked in prison of teenage rage
I was out for a little fun
And I’m guilty till I’m twenty-one
I guess, I’m doin' time for being young
I was out for a little fun
And I’m guilty till I’m twenty-one
I guess, I’m doin' time for being young
I must be doin' time for bein' young
I don’t wanna be doin' time for being young

Перевод песни

Что ж, я здесь, потому что я еду слишком быстро,
И я слишком молод, чтобы иметь преступное прошлое,
Хорошее поведение было бы в порядке,
Но я, кажется, не могу претендовать.
Я просто хочу немного повеселиться,
Но я виновен, пока мне не исполнится двадцать один,
Я думаю, что делаю время, чтобы быть молодым.
Так отрежь же от меня эти оковы, этот костюм не освободит меня.
Что ж, я не могу жить, если не могу ехать.
Я хочу, чтобы моя малышка была рядом.
Я просто хочу немного повеселиться,
Но я виновен, пока мне не исполнится двадцать один,
Я думаю, что делаю время, чтобы быть молодым.
Теперь я не могу позволить правильному встать у меня на пути.
Когда-нибудь, детка, я буду знать лучше,
Но сейчас я плачу.
Нет, я не хочу быть в этом зоопарке.
Я хочу быть снаружи, любить тебя.
Это душераздирающее время.
Я был заперт в тюрьме подростковой ярости.
Что ж, я вышел немного повеселиться,
Но я виновен, пока мне не исполнится двадцать один,
Я думаю, я делаю время, чтобы быть молодым.
Что мне делать, кому я благодарен,
Чтобы вытащить меня из этого вонючего танка?
Это душераздирающее время.
Что ж, я был заперт в тюрьме подростковой ярости.
Я вышел немного повеселиться,
И я виновен, пока мне не исполнится двадцать один,
Я думаю, я делаю время, чтобы быть молодым.
Я вышел немного повеселиться,
И я виновен, пока мне не исполнится двадцать один,
Я думаю, я делаю время, чтобы быть молодым.
Должно быть, у меня есть время, чтобы быть молодым.
Я не хочу тратить время на молодость.