Тексты и переводы песен /

Chanson | 1990

Chaque jour est un jour
Comme les autres doux jours
Le potage, l’ouvrage
Peut-etre l’amour
Le soleil, il voyage
Le monde fait un tour
Ainsi cest toujours le meme
Everyday as you do what you do everyday
You see the same faces who fill the cafe
And if some of those faces have new things to say
Nothing is really different
And the sheep dot the hill where the olive tree sways
And the world spins around with the greens and the greys
And you never take time out to think of the ways
Everything might be different
And the one day, suddenly, something can happen
It may be quite simple, it may be quite small
But all of a sudden your stew tastes different
And you hear the gulls cry in a different key
And you see with new eyes, and the faces you see
Are people you don’t know at all
And the someone who touches your hair everyday,
Touches you now in a different way
And you may want to run or you may want to stay
Forever
And since life is the cry of the gull
And the taste of your stew
And the way that you feel
When he touches you
Now your whole life is different
Now your whole life is new
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Every day as you do what you do everyday
You see the same faces who fill the cafe
And if some of those faces have new things to say
Nothing is really different.

Перевод песни

Chaque jour est un jour
Comme les autres doux jours
Le potage, L'ouvrage
Peut-etre l'Amour
Le soleil, Il voyage
Le monde fait un tour
Ainsi cest toujours Le meme
Каждый день, когда ты делаешь то, что делаешь каждый день.
Ты видишь те же лица, что и в кафе.
И если у некоторых из этих лиц есть что-то новое, чтобы сказать, что ничего не изменилось, и овцы усеивают холм, где раскачивается оливковое дерево, и мир вращается вокруг с зелеными и серыми, и вы никогда не находите времени, чтобы подумать о том, как все может быть по-другому, и в один прекрасный день вдруг что-то может случиться.
Это может быть довольно просто, это может быть довольно мало, но вдруг твое рагу на вкус по-другому, и ты слышишь крик чаек в другом ключе, и ты видишь с новыми глазами, и лица, которые ты видишь, - это люди, которых ты совсем не знаешь, и тот, кто касается твоих волос каждый день, касается тебя теперь по-другому.
Возможно, ты захочешь убежать или остаться
Навсегда.
И поскольку жизнь-это крик чайки
И вкус твоего рагу,
И то, что ты чувствуешь,
Когда он прикасается к тебе,
Теперь вся твоя жизнь изменилась.
Теперь вся твоя жизнь новая.
Ла-ла-ла-ла-
Ла-ла-ла-ла-ла-
Ла-ла-ла-ла-ла-
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Каждый день, как вы делаете, что вы делаете каждый день
Ты видишь те же лица, что и в кафе.
И если у некоторых из этих лиц есть что-то новое, чтобы сказать,
Что ничего не изменилось.