Тексты и переводы песен /

Corporate America | 2019

I grew up in a middle-class household
Every morning mom and dad would go to work
And I never had a second thought about it
'Cause that’s just the way things were
Got a little older and got married
Now my wife and I are doing what they did
But these sixty-hour weeks have got me wondering
What if Big Brother did not exist
What if no one could buy me
I’d be so high, I’m flying
I know I’ll get there one day
I hope that I get there one day
'Cause all I want is a little bit of freedom
Got big dreams and I wanna keep dreaming
So corporate America, please, spare me
Please, spare me, no, please, spare me
I don’t wanna see my life take shape yet
Not ready to decide my fate yet
Right now, it’s going to college and working till five
Hundreds of meetings and corporate life
Get a house and two kids then I’ll turn sixty-five
And retire and then spend the rest of my time
Doing the same old shit, yeah
Doing the same old shit
And when I die, that’s all I did
No, that won’t be the way I live
So I’m living in the moment
Struggling to keep focus
I’m keeping the doors wide open
Tryna stay up, keep floating
'Cause all I want is a little bit of freedom
Got big dreams and I wanna keep dreaming
So corporate America, please, spare me
Please, spare me, no, please, spare me
«You've gotta make the money
You’ve gotta make it faster
Don’t do what you love for a living
If it don’t make you no cash», un-
Fortunately that’s logical
Guess I can’t argue with that
But I just don’t wanna give up
Half of my life at it
No, don’t need to be whipping a foreign
Don’t need no ice on my neck, yeah
And I’m still working for corporate
But I still can’t get ahead, I
Wish I could take a break from
Tryna get all of this bread
all in debt
Yeah…
Don’t need to be whipping a foreign
But I’m still working for corporate
But I know I gotta do it
Oh, I know I gotta do it
(Oh, no, no, no)

Перевод песни

Я вырос в доме среднего класса.
Каждое утро мама с папой уходили на работу,
И я ни разу не задумывался об этом,
потому что все было именно так.
Я повзрослела и вышла замуж.
Теперь моя жена и я делаем то, что они сделали,
Но эти шестьдесят часов недели заставили меня задуматься.
Что, если бы Большого Брата не было?
Что, если бы никто не смог купить меня,
Я был бы так высоко, я лечу?
Я знаю, однажды я доберусь туда,
Надеюсь, однажды я доберусь туда,
потому что все, чего я хочу, - это немного свободы.
У меня большие мечты, и я хочу продолжать мечтать,
Поэтому корпоративная Америка, пожалуйста, избавь меня.
Пожалуйста, избавь меня, нет, пожалуйста, избавь меня.
Я не хочу видеть, как моя жизнь обретает форму, но еще
Не готова решать свою судьбу.
Прямо сейчас я поступлю в колледж и буду работать до пяти
Сотен встреч и корпоративной жизни,
Получу дом и двух детей, а потом мне исполнится шестьдесят пять,
И я уйду на пенсию, а потом проведу остаток своего времени,
Занимаясь тем же старым дерьмом, да.
Делаю то же самое, старое дерьмо.
И когда я умру, это все, что я сделал,
Нет, это не будет так, как я живу.
Так что я живу в этот момент,
Пытаясь сосредоточиться,
Я держу двери широко открытыми,
Пытаюсь не сдаваться, продолжаю плавать,
потому что все, чего я хочу, - это немного свободы.
У меня большие мечты, и я хочу продолжать мечтать,
Поэтому корпоративная Америка, пожалуйста, избавь меня.
Пожалуйста, избавь меня, нет, пожалуйста, избавь меня «
ты должен заработать деньги.
Ты должен сделать это быстрее.
Не делай того, что любишь, ради жизни,
Если это не приносит тебе денег", К счастью,
Это логично.
Думаю, я не могу с этим спорить,
Но я просто не хочу сдаваться.
Половина моей жизни в этом.
Нет, мне не нужно бить чужого,
Мне не нужен лед на шее, да.
И я все еще работаю на компанию,
Но я все еще не могу вырваться вперед,
Жаль, что я не могу отдохнуть от
Трины, получить весь этот хлеб
в долг.
Да...
Не нужно бить иностранца,
Но я все еще работаю на компанию,
Но я знаю, что должен это сделать.
О, я знаю, что должен это сделать.
(О, Нет, нет, нет)